Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | THese words containe the answer, that our Sauiour giueth vnto that question and doubt, which the woman of Samaria had propounded to him in the former verse. | THese words contain the answer, that our Saviour gives unto that question and doubt, which the woman of Samaria had propounded to him in the former verse. | d n2 vvi dt n1, cst po12 n1 vvz p-acp d n1 cc n1, r-crq dt n1 pp-f np1 vhd vvn p-acp pno31 p-acp dt j n1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
John 4.7 (Tyndale) | john 4.7: and there came a woman of samaria to drawe water. and iesus sayde vnto her: geve me drynke. | our sauiour giueth vnto that question and doubt, which the woman of samaria had propounded to him in the former verse | True | 0.635 | 0.415 | 4.409 |
John 4.7 (ODRV) | john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. iesvs said to her: giue me to drinke. | our sauiour giueth vnto that question and doubt, which the woman of samaria had propounded to him in the former verse | True | 0.629 | 0.531 | 3.68 |
John 4.7 (Geneva) | john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. iesus sayd vnto her, giue me drinke. | our sauiour giueth vnto that question and doubt, which the woman of samaria had propounded to him in the former verse | True | 0.626 | 0.564 | 4.409 |
John 4.7 (AKJV) | john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: iesus sayth vnto her, giue me to drinke. | our sauiour giueth vnto that question and doubt, which the woman of samaria had propounded to him in the former verse | True | 0.621 | 0.552 | 4.409 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|