CVIII lectures vpon the fourth of Iohn Preached at Ashby-Delazouch in Leicester-shire. By that late faithfull and worthy minister of Iesus Christ. Arthur Hildersam.

Cotton, John, 1584-1652
Hildersam, Arthur, 1563-1632
Publisher: Printed by George Miller for Edward Brewster and are to be sold in Pauls Church yard at the signe of the Bible
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A03342 ESTC ID: S119430 STC ID: 13462
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John IV -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5953 located on Page 208

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text These things haue I spoken vnto you being present with you, but the Holy Ghost which the Father will send, hee will teach you all things, and 16. 12. 13. I haue many things to speake vnto you, but you cannot beare them now, These things have I spoken unto you being present with you, but the Holy Ghost which the Father will send, he will teach you all things, and 16. 12. 13. I have many things to speak unto you, but you cannot bear them now, d n2 vhb pns11 vvn p-acp pn22 vbg j p-acp pn22, cc-acp dt j n1 r-crq dt n1 vmb vvi, pns31 vmb vvi pn22 d n2, cc crd crd crd pns11 vhb d n2 pc-acp vvi p-acp pn22, p-acp pn22 vmbx vvi pno32 av,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 16.12 (ODRV); John 16.13 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 16.12 (ODRV) john 16.12: yet many things i haue to say to you: but you can not beare them now. i haue many things to speake vnto you, but you cannot beare them now, True 0.859 0.96 0.737
John 16.12 (AKJV) john 16.12: i haue yet many things to say vnto you, but ye cannot beare them now: i haue many things to speake vnto you, but you cannot beare them now, True 0.843 0.957 0.931
John 16.12 (Geneva) john 16.12: i haue yet many things to say vnto you, but ye cannot beare them nowe. i haue many things to speake vnto you, but you cannot beare them now, True 0.837 0.951 0.887
John 16.12 (AKJV) john 16.12: i haue yet many things to say vnto you, but ye cannot beare them now: these things haue i spoken vnto you being present with you, but the holy ghost which the father will send, hee will teach you all things, and 16. 12. 13. i haue many things to speake vnto you, but you cannot beare them now, False 0.817 0.942 2.329
John 16.12 (Tyndale) john 16.12: i have yet many thinges to saye vnto you: but ye cannot beare them awaye now. these things haue i spoken vnto you being present with you, but the holy ghost which the father will send, hee will teach you all things, and 16. 12. 13. i haue many things to speake vnto you, but you cannot beare them now, False 0.817 0.869 1.129
John 16.12 (Geneva) john 16.12: i haue yet many things to say vnto you, but ye cannot beare them nowe. these things haue i spoken vnto you being present with you, but the holy ghost which the father will send, hee will teach you all things, and 16. 12. 13. i haue many things to speake vnto you, but you cannot beare them now, False 0.816 0.924 2.218
John 16.12 (ODRV) john 16.12: yet many things i haue to say to you: but you can not beare them now. these things haue i spoken vnto you being present with you, but the holy ghost which the father will send, hee will teach you all things, and 16. 12. 13. i haue many things to speake vnto you, but you cannot beare them now, False 0.805 0.949 1.991
John 16.12 (Tyndale) john 16.12: i have yet many thinges to saye vnto you: but ye cannot beare them awaye now. i haue many things to speake vnto you, but you cannot beare them now, True 0.792 0.93 0.466
John 16.12 (Vulgate) john 16.12: adhuc multa habeo vobis dicere, sed non potestis portare modo. these things haue i spoken vnto you being present with you, but the holy ghost which the father will send, hee will teach you all things, and 16. 12. 13. i haue many things to speake vnto you, but you cannot beare them now, False 0.766 0.524 0.329
John 14.26 (ODRV) john 14.26: but the paraclete the holy ghost, whom the father wil send in my name, he shal teach you al things, & suggest vnto you al things whatsoeuer i shal say to you. these things haue i spoken vnto you being present with you, but the holy ghost which the father will send, hee will teach you all things, and 16 True 0.75 0.512 2.798
John 14.26 (Geneva) john 14.26: but the comforter, which is the holy ghost, whom the father wil send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, which i haue tolde you. these things haue i spoken vnto you being present with you, but the holy ghost which the father will send, hee will teach you all things, and 16 True 0.74 0.651 3.285
John 14.26 (AKJV) john 14.26: but the comforter, which is the holy ghost, whom the father wil send in my name, he shal teach you al things, & bring al things to your remembrance, whatsoeuer i haue said vnto you. these things haue i spoken vnto you being present with you, but the holy ghost which the father will send, hee will teach you all things, and 16 True 0.74 0.523 3.071
John 14.26 (Tyndale) john 14.26: but that comforter which is the holy gost (whom my father will sende in my name) he shall teache you all thinges and bringe all thinges to youre remembraunce whatsoever i have tolde you. these things haue i spoken vnto you being present with you, but the holy ghost which the father will send, hee will teach you all things, and 16 True 0.735 0.318 0.209
John 16.12 (Wycliffe) john 16.12: yit y haue many thingis for to seie to you, but ye moun not bere hem now. these things haue i spoken vnto you being present with you, but the holy ghost which the father will send, hee will teach you all things, and 16. 12. 13. i haue many things to speake vnto you, but you cannot beare them now, False 0.734 0.274 0.687
John 16.12 (Wycliffe) john 16.12: yit y haue many thingis for to seie to you, but ye moun not bere hem now. i haue many things to speake vnto you, but you cannot beare them now, True 0.714 0.752 0.172
John 16.12 (Vulgate) john 16.12: adhuc multa habeo vobis dicere, sed non potestis portare modo. i haue many things to speake vnto you, but you cannot beare them now, True 0.709 0.569 0.0
John 14.25 (AKJV) john 14.25: these things haue i spoken vnto you, being yet present with you. these things haue i spoken vnto you being present with you, but the holy ghost which the father will send, hee will teach you all things, and 16 True 0.7 0.932 4.079
John 14.25 (Geneva) john 14.25: these things haue i spoken vnto you, being present with you. these things haue i spoken vnto you being present with you, but the holy ghost which the father will send, hee will teach you all things, and 16 True 0.687 0.939 4.079
John 14.25 (Tyndale) john 14.25: this have i spoken vnto you beynge yet present with you. these things haue i spoken vnto you being present with you, but the holy ghost which the father will send, hee will teach you all things, and 16 True 0.68 0.86 2.663
John 14.25 (ODRV) john 14.25: these things haue i spoken to you abiding with you. these things haue i spoken vnto you being present with you, but the holy ghost which the father will send, hee will teach you all things, and 16 True 0.625 0.86 2.655




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers