CVIII lectures vpon the fourth of Iohn Preached at Ashby-Delazouch in Leicester-shire. By that late faithfull and worthy minister of Iesus Christ. Arthur Hildersam.

Cotton, John, 1584-1652
Hildersam, Arthur, 1563-1632
Publisher: Printed by George Miller for Edward Brewster and are to be sold in Pauls Church yard at the signe of the Bible
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A03342 ESTC ID: S119430 STC ID: 13462
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John IV -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7726 located on Page 274

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text if he hold not out to the end, if he finish not his course well, 2. Pet. 2. 31. It had beene better for them not to haue knowne the way of righteousnesse than after they haue knowne it, to turne from the holy commandement giuen vnto them. if he hold not out to the end, if he finish not his course well, 2. Pet. 2. 31. It had been better for them not to have known the Way of righteousness than After they have known it, to turn from the holy Commandment given unto them. cs pns31 vvb xx av p-acp dt n1, cs pns31 vvb xx po31 n1 av, crd np1 crd crd pn31 vhd vbn jc p-acp pno32 xx pc-acp vhi vvn dt n1 pp-f n1 cs a-acp pns32 vhb vvn pn31, pc-acp vvi p-acp dt j n1 vvn p-acp pno32.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Peter 2.21 (AKJV); 2 Peter 2.31
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Peter 2.21 (AKJV) 2 peter 2.21: for it had bin better for them not to haue knowen the way of righteousnesse, then after they haue knowen it, to turne from the holy commandement deliuered vnto them. it had beene better for them not to haue knowne the way of righteousnesse than after they haue knowne it, to turne from the holy commandement giuen vnto them True 0.886 0.973 17.529
2 Peter 2.21 (Tyndale) 2 peter 2.21: for it had bene better for the not to have knowne the waye of righteousnes then after they have knowe it to turne from the holy commaundment geve vnto them. it had beene better for them not to haue knowne the way of righteousnesse than after they haue knowne it, to turne from the holy commandement giuen vnto them True 0.877 0.944 11.998
2 Peter 2.21 (Geneva) 2 peter 2.21: for it had bene better for them, not to haue acknowledged the way of righteousnes, then after they haue acknowledged it, to turne from the holy commandement giuen vnto them. it had beene better for them not to haue knowne the way of righteousnesse than after they haue knowne it, to turne from the holy commandement giuen vnto them True 0.863 0.971 17.529
2 Peter 2.21 (ODRV) 2 peter 2.21: for it was better for them not to know the way of iustice, then after the knowledge, to turne backe from that holy commandement which was deliuered to them. it had beene better for them not to haue knowne the way of righteousnesse than after they haue knowne it, to turne from the holy commandement giuen vnto them True 0.861 0.953 9.043
2 Peter 2.21 (AKJV) 2 peter 2.21: for it had bin better for them not to haue knowen the way of righteousnesse, then after they haue knowen it, to turne from the holy commandement deliuered vnto them. if he hold not out to the end, if he finish not his course well, 2. pet. 2. 31. it had beene better for them not to haue knowne the way of righteousnesse than after they haue knowne it, to turne from the holy commandement giuen vnto them False 0.795 0.959 18.883
2 Peter 2.21 (Vulgate) 2 peter 2.21: melius enim erat illis non cognoscere viam justitiae, quam post agnitionem, retrorsum converti ab eo, quod illis traditum est, sancto mandato. it had beene better for them not to haue knowne the way of righteousnesse than after they haue knowne it, to turne from the holy commandement giuen vnto them True 0.761 0.598 0.0
2 Peter 2.21 (Geneva) 2 peter 2.21: for it had bene better for them, not to haue acknowledged the way of righteousnes, then after they haue acknowledged it, to turne from the holy commandement giuen vnto them. if he hold not out to the end, if he finish not his course well, 2. pet. 2. 31. it had beene better for them not to haue knowne the way of righteousnesse than after they haue knowne it, to turne from the holy commandement giuen vnto them False 0.75 0.956 18.883
2 Peter 2.21 (Tyndale) 2 peter 2.21: for it had bene better for the not to have knowne the waye of righteousnes then after they have knowe it to turne from the holy commaundment geve vnto them. if he hold not out to the end, if he finish not his course well, 2. pet. 2. 31. it had beene better for them not to haue knowne the way of righteousnesse than after they haue knowne it, to turne from the holy commandement giuen vnto them False 0.75 0.915 13.419
2 Peter 2.21 (ODRV) 2 peter 2.21: for it was better for them not to know the way of iustice, then after the knowledge, to turne backe from that holy commandement which was deliuered to them. if he hold not out to the end, if he finish not his course well, 2. pet. 2. 31. it had beene better for them not to haue knowne the way of righteousnesse than after they haue knowne it, to turne from the holy commandement giuen vnto them False 0.748 0.931 10.501
2 Peter 2.21 (Vulgate) 2 peter 2.21: melius enim erat illis non cognoscere viam justitiae, quam post agnitionem, retrorsum converti ab eo, quod illis traditum est, sancto mandato. if he hold not out to the end, if he finish not his course well, 2. pet. 2. 31. it had beene better for them not to haue knowne the way of righteousnesse than after they haue knowne it, to turne from the holy commandement giuen vnto them False 0.711 0.17 1.139




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 2. Pet. 2. 31. 2 Peter 2.31