The crie of England A sermon preached at Paules Crosse in September 1593 by Adam Hill Doctor of Diuinitie, & published at the request of the then Lord Maior of the citie of London, and others the aldermen his brethren

Hill, Adam, d. 1595
Publisher: Printed by Ed Allde for B Norton
Place of Publication: London
Publication Year: 1595
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A03344 ESTC ID: S115191 STC ID: 13465
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 346 located on Image 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text then as John said to Herod: Jt is not lawfull for thee to haue thy brothers wife. then as John said to Herod: It is not lawful for thee to have thy Brother's wife. av p-acp np1 vvd p-acp np1: np1 vbz xx j p-acp pno21 pc-acp vhi po21 ng1 n1.
Note 0 Mat. 14.4. Mathew 14.4. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 18.17 (Geneva); Mark 6.18 (ODRV); Matthew 14.4
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 6.18 (ODRV) mark 6.18: for iohn said to herod: it is not lawful for thee to haue thy brothers wife, then as john said to herod: jt is not lawfull for thee to haue thy brothers wife False 0.815 0.947 8.133
Mark 6.18 (Geneva) mark 6.18: for iohn sayd vnto herod, it is not lawfull for thee to haue thy brothers wife. then as john said to herod: jt is not lawfull for thee to haue thy brothers wife False 0.789 0.941 7.789
Mark 6.18 (AKJV) mark 6.18: for iohn had said vnto herod, it is not lawfull for thee to haue thy brothers wife. then as john said to herod: jt is not lawfull for thee to haue thy brothers wife False 0.786 0.941 9.004
Mark 6.18 (Tyndale) mark 6.18: iohn sayd vnto herode: it is not laufull for the to have thy brothers wyfe. then as john said to herod: jt is not lawfull for thee to haue thy brothers wife False 0.778 0.918 2.655
Matthew 14.4 (ODRV) matthew 14.4: for iohn said vnto him: it is not lawful for thee to haue her. then as john said to herod: jt is not lawfull for thee to haue thy brothers wife False 0.747 0.872 2.894
Matthew 14.4 (AKJV) matthew 14.4: for iohn said vnto him, it is not lawfull for thee to haue her. then as john said to herod: jt is not lawfull for thee to haue thy brothers wife False 0.741 0.881 4.357
Matthew 14.4 (Geneva) matthew 14.4: for iohn saide vnto him, it is not lawfull for thee to haue her. then as john said to herod: jt is not lawfull for thee to haue thy brothers wife False 0.741 0.875 2.894
Mark 6.18 (Vulgate) mark 6.18: dicebat enim joannes herodi: non licet tibi habere uxorem fratris tui. then as john said to herod: jt is not lawfull for thee to haue thy brothers wife False 0.737 0.712 0.0
Matthew 14.4 (Tyndale) matthew 14.4: for ihon sayde vnto him: that is not lawfull for the to have her. then as john said to herod: jt is not lawfull for thee to haue thy brothers wife False 0.71 0.782 1.628
Mark 6.18 (ODRV) mark 6.18: for iohn said to herod: it is not lawful for thee to haue thy brothers wife, john said to herod: jt is not lawfull True 0.688 0.897 2.78
Matthew 14.4 (Wycliffe) matthew 14.4: for joon seide to him, it is not leueful to thee to haue hir. then as john said to herod: jt is not lawfull for thee to haue thy brothers wife False 0.66 0.462 1.432
Matthew 14.4 (ODRV) matthew 14.4: for iohn said vnto him: it is not lawful for thee to haue her. john said to herod: jt is not lawfull True 0.657 0.741 1.442
Matthew 14.4 (AKJV) matthew 14.4: for iohn said vnto him, it is not lawfull for thee to haue her. john said to herod: jt is not lawfull True 0.655 0.774 2.747
Matthew 14.4 (Geneva) matthew 14.4: for iohn saide vnto him, it is not lawfull for thee to haue her. john said to herod: jt is not lawfull True 0.654 0.757 1.305
Matthew 14.4 (Vulgate) matthew 14.4: dicebat enim illi joannes: non licet tibi habere eam. then as john said to herod: jt is not lawfull for thee to haue thy brothers wife False 0.649 0.335 0.0
Mark 6.18 (Geneva) mark 6.18: for iohn sayd vnto herod, it is not lawfull for thee to haue thy brothers wife. john said to herod: jt is not lawfull True 0.633 0.889 2.549
Mark 6.18 (AKJV) mark 6.18: for iohn had said vnto herod, it is not lawfull for thee to haue thy brothers wife. john said to herod: jt is not lawfull True 0.629 0.883 3.748
Matthew 14.4 (Tyndale) matthew 14.4: for ihon sayde vnto him: that is not lawfull for the to have her. john said to herod: jt is not lawfull True 0.627 0.493 1.452
Mark 6.18 (Tyndale) mark 6.18: iohn sayd vnto herode: it is not laufull for the to have thy brothers wyfe. john said to herod: jt is not lawfull True 0.624 0.83 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 14.4. Matthew 14.4