Certayne sermons, or homelies appoynted by the kynges Maiestie, to be declared and redde, by all persones, vicars, or curates, euery Sondaye in their churches, where they haue cure. Anno 1547.

Church of England
Cranmer, Thomas, 1489-1556
Publisher: The laste daie of Iulii in the first yere of the reigne of our souereigne lord Kyng Edvvard the VI by Rychard Grafton printer to his moste royall Maiestie
Place of Publication: London
Publication Year: 1547
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A03519 ESTC ID: S110029 STC ID: 13640
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1922 located on Image 73

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Agayne, in the Gospell of saincte Ihon, when the woman taken in adultery, was broughte vnto Christe, saied not he vnto her: Again, in the Gospel of saint John, when the woman taken in adultery, was brought unto Christ, said not he unto her: av, p-acp dt n1 pp-f n1 np1, c-crq dt n1 vvn p-acp n1, vbds vvn p-acp np1, vvd xx pns31 p-acp pno31:
Note 0 Ihon. viii. John viii. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 8; John 8.4 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 8.4 (ODRV) john 8.4: and said to him: maister, this woman was euen now taken in aduoutrie. agayne, in the gospell of saincte ihon, when the woman taken in adultery, was broughte vnto christe, saied not he vnto her False 0.669 0.57 0.568
John 8.4 (ODRV) john 8.4: and said to him: maister, this woman was euen now taken in aduoutrie. the woman taken in adultery, was broughte vnto christe, saied not he vnto her True 0.66 0.808 0.424
John 8.4 (Geneva) john 8.4: and said vnto him, master, we foud this woman committing adulterie, euen in the very acte. the woman taken in adultery, was broughte vnto christe, saied not he vnto her True 0.639 0.689 0.497
John 8.4 (Geneva) john 8.4: and said vnto him, master, we foud this woman committing adulterie, euen in the very acte. agayne, in the gospell of saincte ihon, when the woman taken in adultery, was broughte vnto christe, saied not he vnto her False 0.631 0.392 0.539
John 8.4 (Tyndale) john 8.4: and sayde vnto him: master this woman was taken in advoutry even as the dede was a doyng. agayne, in the gospell of saincte ihon, when the woman taken in adultery, was broughte vnto christe, saied not he vnto her False 0.63 0.497 0.822
John 8.4 (AKJV) john 8.4: they say vnto him, master, this woman was taken in adultery, in the very act. the woman taken in adultery, was broughte vnto christe, saied not he vnto her True 0.624 0.889 2.158
John 8.4 (Tyndale) john 8.4: and sayde vnto him: master this woman was taken in advoutry even as the dede was a doyng. the woman taken in adultery, was broughte vnto christe, saied not he vnto her True 0.624 0.777 0.651
John 8.4 (AKJV) john 8.4: they say vnto him, master, this woman was taken in adultery, in the very act. agayne, in the gospell of saincte ihon, when the woman taken in adultery, was broughte vnto christe, saied not he vnto her False 0.623 0.805 2.138
John 8.4 (Wycliffe) john 8.4: and seiden to hym, maystir, this womman is now takun in auoutrie. the woman taken in adultery, was broughte vnto christe, saied not he vnto her True 0.612 0.445 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ihon. viii. John 8