The vnbeleevers preparing for Christ. By T.H.

Hooker, Thomas, 1586-1647
Publisher: Printed by Tho Cotes for Andrew Crooke and are to be sold at the Blacke Beare in Saint Pauls Churchyard
Place of Publication: London
Publication Year: 1638
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A03617 ESTC ID: S104192 STC ID: 13740
Subject Headings: Conversion;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2118 located on Page 169

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and had him in his armes, then he desired to live no longer, but blessed God and said, Now lettest thou thy servant depart in peace according to thy Word, and had him in his arms, then he desired to live no longer, but blessed God and said, Now Lettest thou thy servant depart in peace according to thy Word, cc vhd pno31 p-acp po31 n2, cs pns31 vvd pc-acp vvi av-dx av-jc, cc-acp j-vvn np1 cc vvd, av vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1 vvg p-acp po21 n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.28 (Tyndale); Luke 2.29 (AKJV); Luke 2.32 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.846 0.95 22.72
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. blessed god and said, now lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.84 0.934 1.546
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.825 0.942 19.613
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, blessed god and said, now lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.804 0.907 1.499
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.791 0.913 13.63
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. blessed god and said, now lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.79 0.867 1.003
Luke 2.29 (ODRV) luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.761 0.761 13.403
Luke 2.29 (ODRV) luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. blessed god and said, now lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.745 0.644 0.808
Luke 2.28 (Tyndale) luke 2.28: then toke he him vp in his armes and sayde. and had him in his armes True 0.715 0.756 0.498
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. and had him in his armes, then he desired to live no longer, but blessed god and said, now lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, False 0.701 0.85 1.582
Mark 9.36 (AKJV) - 1 mark 9.36: & when he had taken him in his arms, he said vnto them, and had him in his armes True 0.691 0.847 0.0
Luke 2.29 (Vulgate) luke 2.29: nunc dimittis servum tuum domine, secundum verbum tuum in pace: lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.684 0.224 0.0
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, and had him in his armes, then he desired to live no longer, but blessed god and said, now lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, False 0.681 0.696 1.339
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. and had him in his armes, then he desired to live no longer, but blessed god and said, now lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, False 0.664 0.606 1.006




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers