In-Text |
Because the Psalmist was not able to expresse all things, which the Lord did for his people at their deliuerance, from their captiuitie, he includeth the ouerthrow of their Aduersarie; |
Because the Psalmist was not able to express all things, which the Lord did for his people At their deliverance, from their captivity, he includeth the overthrow of their Adversary; |
c-acp dt n1 vbds xx j pc-acp vvi d n2, r-crq dt n1 vdd p-acp po31 n1 p-acp po32 n1, p-acp po32 n1, pns31 vvz dt n1 pp-f po32 n1; |
Note 0 |
Gods power se• out in his workes. |
God's power se• out in his works. |
npg1 n1 n1 av p-acp po31 n2. |
Note 1 |
Magnificauit. i. magnifica fecit, magnifice fecit, magna nos fecit, sic ferè omnes comment. |
Magnificauit. i. Magnifica fecit, magnifice fecit, Magna nos fecit, sic ferè omnes comment. |
fw-la. sy. fw-la fw-la, n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr. |