The Ievves deliverance out of Babylon, and the mystery of our redemption plainely demonstrated in ten sermons, vpon the 126. Psalme, viz. 1. Sions saluation. 2. The saints securitie. 3. The free-mans frankincense. 4. The atheists acknowledgement. 5. Gods goodnesse. 6. The godlies gladnesse. 7. The prisoners petition. 8. The commoditie of the crosse. 9. The captiues case. 10. The Christians comfort. Preached in Yorkshire, by Iohn Hvme, Minister of the Word; and now published by authoritie.

Hume, John, minister of religion in Yorkshire
Publisher: Printed by W Stansby for Michael Sparke and are to be sold in Greene Arbor at the signe of the Blue Bible in the Old bayley without New Gate
Place of Publication: London
Publication Year: 1628
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A03839 ESTC ID: S114146 STC ID: 13954
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms CXXVI -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 405 located on Page 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Iohn saith, The Word was made Flesh and dwelt amongst vs, and wee beheld the glorie thereof, John Says, The Word was made Flesh and dwelled among us, and we beheld the glory thereof, np1 vvz, dt n1 vbds vvn n1 cc vvd p-acp pno12, cc pns12 vvd dt n1 av,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.14 (Vulgate); Proverbs 29.27 (AKJV); Proverbs 29.27 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.14 (Vulgate) - 0 john 1.14: et verbum caro factum est, et habitavit in nobis: iohn saith, the word was made flesh and dwelt amongst vs True 0.819 0.831 0.0
John 1.14 (Vulgate) john 1.14: et verbum caro factum est, et habitavit in nobis: et vidimus gloriam ejus, gloriam quasi unigeniti a patre plenum gratiae et veritatis. iohn saith, the word was made flesh and dwelt amongst vs, and wee beheld the glorie thereof, False 0.784 0.544 0.0
John 1.14 (Geneva) john 1.14: and that word was made flesh, and dwelt among vs, (and we sawe the glorie thereof, as the glorie of the onely begotten sonne of the father) full of grace and trueth. iohn saith, the word was made flesh and dwelt amongst vs, and wee beheld the glorie thereof, False 0.782 0.955 2.487
John 1.14 (AKJV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt among vs (& we beheld his glory, the glory as of the onely begotten of the father) full of grace and trueth. iohn saith, the word was made flesh and dwelt amongst vs, and wee beheld the glorie thereof, False 0.777 0.945 2.413
John 1.14 (ODRV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt in vs (and we saw the glorie of him, glorie as it were of the only-begotten of the father) ful of grace and veritie. iohn saith, the word was made flesh and dwelt amongst vs, and wee beheld the glorie thereof, False 0.759 0.909 1.025
John 1.14 (Tyndale) john 1.14: and the worde was made flesshe and dwelt amonge vs and we sawe the glory of it as the glory of the only begotten sonne of the father which worde was full of grace and verite. iohn saith, the word was made flesh and dwelt amongst vs, and wee beheld the glorie thereof, False 0.755 0.94 0.419
John 1.14 (AKJV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt among vs (& we beheld his glory, the glory as of the onely begotten of the father) full of grace and trueth. iohn saith, the word was made flesh and dwelt amongst vs True 0.746 0.933 0.814
John 1.14 (Wycliffe) john 1.14: and the word was maad man, and dwellyde among vs, and we han seyn the glorie of hym, as the glorie of the oon bigetun sone of the fadir, ful of grace and of treuthe. iohn saith, the word was made flesh and dwelt amongst vs, and wee beheld the glorie thereof, False 0.733 0.52 0.58
John 1.14 (Geneva) john 1.14: and that word was made flesh, and dwelt among vs, (and we sawe the glorie thereof, as the glorie of the onely begotten sonne of the father) full of grace and trueth. iohn saith, the word was made flesh and dwelt amongst vs True 0.731 0.917 0.77
John 1.14 (ODRV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt in vs (and we saw the glorie of him, glorie as it were of the only-begotten of the father) ful of grace and veritie. iohn saith, the word was made flesh and dwelt amongst vs True 0.72 0.901 0.814
John 1.14 (Tyndale) john 1.14: and the worde was made flesshe and dwelt amonge vs and we sawe the glory of it as the glory of the only begotten sonne of the father which worde was full of grace and verite. iohn saith, the word was made flesh and dwelt amongst vs True 0.7 0.936 0.419
John 1.14 (Wycliffe) john 1.14: and the word was maad man, and dwellyde among vs, and we han seyn the glorie of hym, as the glorie of the oon bigetun sone of the fadir, ful of grace and of treuthe. iohn saith, the word was made flesh and dwelt amongst vs True 0.673 0.647 0.388




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers