Dauids pastorall poeme: or sheepeheards song Seuen sermons, on the 23. Psalme of Dauid, whereof the last was preached at Ashford in Kent, the day whereon our gracious King was there proclaimed. By Thomas Iackson preacher of Gods word at Wie in Kent.

Jackson, Thomas, d. 1646
Swan, John, student in divinity
Publisher: Printed by Thomas Purfoot and are to bee sold by Edmund Weauer at his shop at the great north doore of Paules Church
Place of Publication: London
Publication Year: 1603
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A04157 ESTC ID: S107441 STC ID: 14299
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms XXIII; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1650 located on Image 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Did not Dauid complaine: Will the Lord absent himselfe for euer, are his mercies cleane gone ? Did not Christ complaine: Oh my God, my God, way hast thou forsaken me . Did not David complain: Will the Lord absent himself for ever, Are his Mercies clean gone? Did not christ complain: O my God, my God, Way hast thou forsaken me. vdd xx np1 vvi: vmb dt n1 vvi px31 p-acp av, vbr po31 n2 av-j vvn? vdd xx np1 vvi: uh po11 np1, po11 np1, n1 vh2 pns21 vvn pno11.
Note 0 Ps. 77. 7. 8 Ps. 77. 7. 8 np1 crd crd crd
Note 1 Mat. 27. 46. Mathew 27. 46. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Judges 6.14; Matthew 27.46; Psalms 22.1 (AKJV); Psalms 77.7; Psalms 77.8; Psalms 77.8 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 22.1 (AKJV) - 0 psalms 22.1: my god, my god, why hast thou forsaken mee? oh my god, my god, way hast thou forsaken me True 0.881 0.886 1.41
Psalms 77.8 (AKJV) - 0 psalms 77.8: is his mercy cleane gone for euer? will the lord absent himselfe for euer, are his mercies cleane gone True 0.845 0.823 4.072
Psalms 77.8 (Geneva) - 0 psalms 77.8: is his mercie cleane gone for euer? will the lord absent himselfe for euer, are his mercies cleane gone True 0.84 0.827 4.072
Psalms 77.7 (Geneva) psalms 77.7: will the lord absent him selfe for euer? and will he shewe no more fauour? will the lord absent himselfe for euer, are his mercies cleane gone True 0.814 0.862 4.335
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? oh my god, my god, way hast thou forsaken me True 0.81 0.919 1.46
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? oh my god, my god, way hast thou forsaken me True 0.81 0.919 1.46
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? oh my god, my god, way hast thou forsaken me True 0.798 0.907 1.41
Psalms 77.7 (AKJV) psalms 77.7: will the lord cast off for euer? and will hee be fauourable no more? will the lord absent himselfe for euer, are his mercies cleane gone True 0.776 0.327 2.166
Psalms 76.9 (ODRV) psalms 76.9: or wil he cutte of his mercie for euer, from generation vnto generation? will the lord absent himselfe for euer, are his mercies cleane gone True 0.674 0.172 0.43
Psalms 77.7 (Geneva) psalms 77.7: will the lord absent him selfe for euer? and will he shewe no more fauour? did not dauid complaine: will the lord absent himselfe for euer, are his mercies cleane gone ? did not christ complaine: oh my god, my god, way hast thou forsaken me True 0.671 0.647 4.23
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? oh my god, my god, way hast thou forsaken me True 0.644 0.823 1.025
Matthew 27.46 (Wycliffe) matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? oh my god, my god, way hast thou forsaken me True 0.624 0.641 0.68




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ps. 77. 7. 8 Psalms 77.7; Psalms 77.8
Note 1 Mat. 27. 46. Matthew 27.46