In-Text |
For if this Cities name, whose Etymologie is hardly found in the old Testament, were Natsoreth, or Natzareth, or as Elias Leuita saith, Netzer (t•• word which Isaias vseth) it is by interpretatiō the City of plants or grafts; |
For if this Cities name, whose Etymology is hardly found in the old Testament, were Natsoreth, or Nazareth, or as Elias Leuita Says, Netzer (t•• word which Isaiah uses) it is by Interpretation the city of plants or grafts; |
p-acp cs d ng1 n1, rg-crq n1 vbz av vvn p-acp dt j n1, vbdr vvz, cc np1, cc c-acp np1 fw-la vvz, np1 (n1 n1 r-crq np1 vvz) pn31 vbz p-acp n1 dt n1 pp-f n2 cc n2; |
Note 0 |
Dicunt Christiani Iesum natum esse in Bethlehem & educatum fuisse in civitate, quae in lingua eorum Nazareth in nostra vero Nezer vocatur. |
Dicunt Christians Jesus natum esse in Bethlehem & educatum Fuisse in Civitate, Quae in lingua Their Nazareth in nostra vero Nezer vocatur. |
fw-la np1 fw-la fw-la fw-la p-acp np1 cc fw-la fw-la p-acp vvi, fw-la p-acp fw-la fw-la np1 p-acp fw-la fw-la np1 fw-la. |