In-Text |
Some learned Interpreters, notwithstanding, haue obserued the Greeke NONLATINALPHABET, to be sometimes taken for NONLATINALPHABET, as mulier likewise in the Latine is for virgo. And why might not the Apostle vse the like language? Yet in saying thus much and no more, they make the maner of his speech more capable of excuse, then meritorious of admiration; |
some learned Interpreters, notwithstanding, have observed the Greek, to be sometime taken for, as mulier likewise in the Latin is for virgo. And why might not the Apostle use the like language? Yet in saying thus much and no more, they make the manner of his speech more capable of excuse, then meritorious of admiration; |
d j n2, a-acp, vhb vvn dt jp, pc-acp vbi av vvn p-acp, c-acp fw-la av p-acp dt jp vbz p-acp fw-la. cc q-crq vmd xx dt n1 vvb dt j n1? av p-acp vvg av av-d cc dx av-dc, pns32 vvb dt n1 pp-f po31 n1 av-dc j pp-f n1, av j pp-f n1; |