Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | therefore the people |
Therefore the people ought not to have the Scriptures translated. But the answer is ready; First, this reply of the people might be more of flouting, then of ignorance: | av dt n1 vmd xx pc-acp vhi dt n2 vvn. p-acp dt n1 vbz j; ord, d n1 pp-f dt n1 vmd vbi n1 pp-f vvg, av pp-f n1: |
Note 0 | NONLATINALPHABET | None | None |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|