The celestiall husbandrie: or, The tillage of the soule First, handled in a sermon at Pauls Crosse the 25. of February, 1616. By William Iackson, terme-lecturer at Whittington Colledge in London: and since then much inlarged by the authour, for the profit of the reader: with two tables to the same.

Jackson, William, lecturer at Whittington College
Publisher: By William Iones and are to be sold by Edmund Weauer dwelling at the great north doore of S Pauls Church
Place of Publication: London
Publication Year: 1616
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A04199 ESTC ID: S107500 STC ID: 14321
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 178 located on Image 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And therefore as the author to the Hebrews saith, Let vs draw neere vnto God NONLATINALPHABET with a true heart, that so wee may serue him, that wee may please him: And Therefore as the author to the Hebrews Says, Let us draw near unto God with a true heart, that so we may serve him, that we may please him: cc av c-acp dt n1 p-acp dt np1 vvz, vvb pno12 vvi av-j p-acp np1 p-acp dt j n1, cst av pns12 vmb vvi pno31, cst pns12 vmb vvi pno31:
Note 0 Heb. 10. 22. Hebrew 10. 22. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 10.22; Hebrews 10.22 (Geneva); Hebrews 12.24; Hebrews 12.29 (AKJV); Hebrews 12.29 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 10.22 (Geneva) hebrews 10.22: let vs drawe neere with a true heart in assurance of faith, our hearts being pure from an euill conscience, and therefore as the author to the hebrews saith, let vs draw neere vnto god with a true heart True 0.74 0.871 1.007
Hebrews 10.22 (AKJV) hebrews 10.22: let vs drawe neere with a true heart in full assurance of faith, hauing our hearts sprinkled from an euill conscience, and our bodies washed with pure water. and therefore as the author to the hebrews saith, let vs draw neere vnto god with a true heart True 0.722 0.844 0.889
Hebrews 10.22 (ODRV) hebrews 10.22: let vs approche with a true hart in fulnesse of faith, hauing our harts sprinkled from euil conscience, and our body washed with cleane water. and therefore as the author to the hebrews saith, let vs draw neere vnto god with a true heart True 0.697 0.774 0.514
Hebrews 10.22 (Geneva) hebrews 10.22: let vs drawe neere with a true heart in assurance of faith, our hearts being pure from an euill conscience, and therefore as the author to the hebrews saith, let vs draw neere vnto god with a true heart, that so wee may serue him, that wee may please him False 0.693 0.79 0.585
Hebrews 10.22 (Tyndale) hebrews 10.22: let vs drawe nye with a true herte in a full fayth sprynckeled in oure hertes from an evyll conscience and wesshed in oure bodies with pure water and therefore as the author to the hebrews saith, let vs draw neere vnto god with a true heart True 0.692 0.622 0.502
Hebrews 10.22 (AKJV) hebrews 10.22: let vs drawe neere with a true heart in full assurance of faith, hauing our hearts sprinkled from an euill conscience, and our bodies washed with pure water. and therefore as the author to the hebrews saith, let vs draw neere vnto god with a true heart, that so wee may serue him, that wee may please him False 0.673 0.739 0.516
Hebrews 10.22 (ODRV) hebrews 10.22: let vs approche with a true hart in fulnesse of faith, hauing our harts sprinkled from euil conscience, and our body washed with cleane water. and therefore as the author to the hebrews saith, let vs draw neere vnto god with a true heart, that so wee may serue him, that wee may please him False 0.657 0.499 0.528




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Heb. 10. 22. Hebrews 10.22