A treatise of the sufferings and victory of Christ, in the work of our redemption declaring by the Scripturs these two questions: that Christ suffered for vs the wrath of God, which we may well terme the paynes of hell, or hellish sorrowes. That Christ after his death on the crosse, went not into hell in his soule. Contrarie to certaine errours in these points publiklie preached in London: anno 1597.

Jacob, Henry, 1563-1624
Publisher: Printed by Richard Schilders
Place of Publication: Middleborough
Publication Year: 1598
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A04221 ESTC ID: S107530 STC ID: 14340
Subject Headings: Jesus Christ; Redemption;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 315 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text God forbid that I should reioyce but in the Crosse of Christ Iesus. God forbid that I should rejoice but in the Cross of christ Iesus. np1 vvb cst pns11 vmd vvi cc-acp p-acp dt n1 pp-f np1 np1.
Note 0 Gal. 6, 1• Gal. 6, 1• np1 crd, n1




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 1.5 (Geneva); Galatians 6; Galatians 6.14 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Galatians 6.14 (ODRV) - 0 galatians 6.14: but god forbid that i should glorie, sauing in the crosse of our lord iesvs christ; god forbid that i should reioyce but in the crosse of christ iesus False 0.876 0.931 0.664
Galatians 6.14 (Vulgate) - 0 galatians 6.14: mihi autem absit gloriari, nisi in cruce domini nostri jesu christi: god forbid that i should reioyce but in the crosse of christ iesus False 0.834 0.688 0.0
Galatians 6.14 (AKJV) galatians 6.14: but god forbid that i should glory, saue in the crosse of our lord iesus christ, by whom the world is crucified vnto me, & i vnto the world. god forbid that i should reioyce but in the crosse of christ iesus False 0.761 0.917 1.181
Galatians 6.14 (Tyndale) galatians 6.14: god forbyd that i shuld reioyce but in the crosse of oure lorde iesu christ wherby the worlde is crucified as touchinge me and i as concerninge the worlde. god forbid that i should reioyce but in the crosse of christ iesus False 0.754 0.93 1.115
Galatians 6.14 (Geneva) galatians 6.14: but god forbid that i should reioyce, but in ye crosse of our lord iesus christ, whereby the world is crucified vnto me, and i vnto ye world. god forbid that i should reioyce but in the crosse of christ iesus False 0.753 0.934 1.744
1 Corinthians 9.15 (Geneva) 1 corinthians 9.15: but i haue vsed none of these things: neither wrote i these things, that it should be so done vnto me: for it were better for me to die, then that any man should make my reioycing vaine. god forbid that i should reioyce True 0.719 0.268 0.0
2 Corinthians 12.6 (Geneva) 2 corinthians 12.6: for though i woulde reioyce, i should not be a foole, for i will say the trueth: but i refraine, lest any man should thinke of me aboue that hee seeth in me, or that he heareth of me. god forbid that i should reioyce True 0.689 0.553 1.245
Galatians 6.14 (Vulgate) - 0 galatians 6.14: mihi autem absit gloriari, nisi in cruce domini nostri jesu christi: in the crosse of christ iesus True 0.682 0.809 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Gal. 6, 1• Galatians 6