A treatise of the sufferings and victory of Christ, in the work of our redemption declaring by the Scripturs these two questions: that Christ suffered for vs the wrath of God, which we may well terme the paynes of hell, or hellish sorrowes. That Christ after his death on the crosse, went not into hell in his soule. Contrarie to certaine errours in these points publiklie preached in London: anno 1597.

Jacob, Henry, 1563-1624
Publisher: Printed by Richard Schilders
Place of Publication: Middleborough
Publication Year: 1598
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A04221 ESTC ID: S107530 STC ID: 14340
Subject Headings: Jesus Christ; Redemption;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 714 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I knowe our Contraries doe fancy other senses of this text, My God my God, why hast thou forsaken me? Sometime they speake as if Christ did then but singe the Psalme 22. whiche beginneth with those wordes, My God my God, why hast thou forsaken me? Did he singe? Wherefore? To shewe his patience, his ioye, I know our Contraries do fancy other Senses of this text, My God my God, why hast thou forsaken me? Sometime they speak as if christ did then but sing the Psalm 22. which begins with those words, My God my God, why hast thou forsaken me? Did he sing? Wherefore? To show his patience, his joy, pns11 vvb po12 n2-jn vdb vvi j-jn n2 pp-f d n1, po11 np1 po11 np1, q-crq vh2 pns21 vvn pno11? av pns32 vvb c-acp cs np1 vdd av cc-acp vvi dt n1 crd r-crq vvz p-acp d n2, po11 np1 po11 np1, q-crq vh2 pns21 vvn pno11? vdd pns31 vvi? q-crq? p-acp vvi po31 n1, po31 n1,
Note 0 Math. 27.46. Math. 27.46. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 5.7; Matthew 27.46; Psalms 22; Psalms 22.1 (AKJV); Romans 5.3 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 22.1 (AKJV) - 0 psalms 22.1: my god, my god, why hast thou forsaken mee? whiche beginneth with those wordes, my god my god, why hast thou forsaken me True 0.864 0.912 3.204
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? whiche beginneth with those wordes, my god my god, why hast thou forsaken me True 0.822 0.931 3.307
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? whiche beginneth with those wordes, my god my god, why hast thou forsaken me True 0.822 0.931 3.307
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? whiche beginneth with those wordes, my god my god, why hast thou forsaken me True 0.819 0.94 3.204
Psalms 22.1 (AKJV) - 0 psalms 22.1: my god, my god, why hast thou forsaken mee? i knowe our contraries doe fancy other senses of this text, my god my god, why hast thou forsaken me True 0.743 0.903 3.233
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? i knowe our contraries doe fancy other senses of this text, my god my god, why hast thou forsaken me True 0.74 0.931 3.233
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? i knowe our contraries doe fancy other senses of this text, my god my god, why hast thou forsaken me True 0.717 0.926 3.338
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? i knowe our contraries doe fancy other senses of this text, my god my god, why hast thou forsaken me True 0.717 0.926 3.338
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? whiche beginneth with those wordes, my god my god, why hast thou forsaken me True 0.716 0.874 2.391
Matthew 27.46 (Wycliffe) matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? whiche beginneth with those wordes, my god my god, why hast thou forsaken me True 0.679 0.576 2.036
Romans 5.3 (Geneva) romans 5.3: neither that onely, but also we reioyce in tribulations, knowing that tribulation bringeth forth patience, to shewe his patience, his ioye, True 0.653 0.463 0.121
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? i knowe our contraries doe fancy other senses of this text, my god my god, why hast thou forsaken me? sometime they speake as if christ did then but singe the psalme 22. whiche beginneth with those wordes, my god my god, why hast thou forsaken me? did he singe? wherefore? to shewe his patience, his ioye, False 0.637 0.89 4.336
Matthew 27.46 (Geneva) matthew 27.46: and about ye ninth houre iesus cryed with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? i knowe our contraries doe fancy other senses of this text, my god my god, why hast thou forsaken me? sometime they speake as if christ did then but singe the psalme 22. whiche beginneth with those wordes, my god my god, why hast thou forsaken me? did he singe? wherefore? to shewe his patience, his ioye, False 0.625 0.647 3.31
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? i knowe our contraries doe fancy other senses of this text, my god my god, why hast thou forsaken me? sometime they speake as if christ did then but singe the psalme 22. whiche beginneth with those wordes, my god my god, why hast thou forsaken me? did he singe? wherefore? to shewe his patience, his ioye, False 0.619 0.849 4.476
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? i knowe our contraries doe fancy other senses of this text, my god my god, why hast thou forsaken me True 0.606 0.864 2.407




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psalme 22. Psalms 22
Note 0 Math. 27.46. Matthew 27.46