Psalms 30.6 (AKJV) |
psalms 30.6: and in my prosperitie i said, i shall neuer be mooued. |
ego dixi in abundantia mea non mouebor in aeternum, i said in my prosperity, i shall neuer be remoued, thou lord of thy goodnes hast made my mountaine so strong |
True |
0.783 |
0.878 |
5.946 |
Psalms 29.7 (ODRV) |
psalms 29.7: and i said in my abundance: i wil not be moued for euer. |
ego dixi in abundantia mea non mouebor in aeternum, i said in my prosperity, i shall neuer be remoued, thou lord of thy goodnes hast made my mountaine so strong |
True |
0.774 |
0.805 |
1.982 |
Psalms 30.6 (Geneva) |
psalms 30.6: and in my prosperitie i sayde, i shall neuer be moued. |
ego dixi in abundantia mea non mouebor in aeternum, i said in my prosperity, i shall neuer be remoued, thou lord of thy goodnes hast made my mountaine so strong |
True |
0.773 |
0.749 |
3.964 |
Psalms 30.6 (AKJV) |
psalms 30.6: and in my prosperitie i said, i shall neuer be mooued. |
though they bee gods in dignitie and place, yet that princes may fall and die like other men. hee was a king (and a famous one) that said and sung it, psal. 30, 6. ego dixi in abundantia mea non mouebor in aeternum, i said in my prosperity, i shall neuer be remoued, thou lord of thy goodnes hast made my mountaine so strong; vz |
False |
0.751 |
0.82 |
9.685 |
Psalms 30.6 (Geneva) |
psalms 30.6: and in my prosperitie i sayde, i shall neuer be moued. |
though they bee gods in dignitie and place, yet that princes may fall and die like other men. hee was a king (and a famous one) that said and sung it, psal. 30, 6. ego dixi in abundantia mea non mouebor in aeternum, i said in my prosperity, i shall neuer be remoued, thou lord of thy goodnes hast made my mountaine so strong; vz |
False |
0.745 |
0.76 |
6.456 |
Psalms 29.7 (Vulgate) |
psalms 29.7: ego autem dixi in abundantia mea: non movebor in aeternum. |
ego dixi in abundantia mea non mouebor in aeternum, i said in my prosperity, i shall neuer be remoued, thou lord of thy goodnes hast made my mountaine so strong |
True |
0.737 |
0.88 |
14.428 |
Psalms 82.7 (AKJV) |
psalms 82.7: but ye shall die like men, and fall like one of the princes. |
though they bee gods in dignitie and place, yet that princes may fall and die like other men |
True |
0.731 |
0.476 |
6.772 |
Psalms 29.7 (ODRV) |
psalms 29.7: and i said in my abundance: i wil not be moued for euer. |
though they bee gods in dignitie and place, yet that princes may fall and die like other men. hee was a king (and a famous one) that said and sung it, psal. 30, 6. ego dixi in abundantia mea non mouebor in aeternum, i said in my prosperity, i shall neuer be remoued, thou lord of thy goodnes hast made my mountaine so strong; vz |
False |
0.7 |
0.732 |
3.228 |
Psalms 82.7 (Geneva) |
psalms 82.7: but ye shall die as a man, and yee princes, shall fall like others. |
though they bee gods in dignitie and place, yet that princes may fall and die like other men |
True |
0.697 |
0.671 |
4.447 |
Psalms 30.7 (Geneva) |
psalms 30.7: for thou lord of thy goodnes hadest made my mountaine to stande strong: but thou didest hide thy face, and i was troubled. |
ego dixi in abundantia mea non mouebor in aeternum, i said in my prosperity, i shall neuer be remoued, thou lord of thy goodnes hast made my mountaine so strong |
True |
0.658 |
0.507 |
8.868 |
Psalms 29.7 (Vulgate) |
psalms 29.7: ego autem dixi in abundantia mea: non movebor in aeternum. |
though they bee gods in dignitie and place, yet that princes may fall and die like other men. hee was a king (and a famous one) that said and sung it, psal. 30, 6. ego dixi in abundantia mea non mouebor in aeternum, i said in my prosperity, i shall neuer be remoued, thou lord of thy goodnes hast made my mountaine so strong; vz |
False |
0.62 |
0.757 |
12.38 |