A viewe of a seditious bul sent into Englande, from Pius Quintus Bishop of Rome, anno. 1569. Taken by the reuerende Father in God, Iohn Iewel, late Bishop of Salisburie. Wherevnto is added a short treatise of the holy Scriptures. Both which he deliuered in diuers sermons in his cathedral church of Salisburie, anno. 1570

Garbrand, John, 1542-1589
Jewel, John, 1522-1571
Publisher: Printed by R Newberie H Bynneman
Place of Publication: London
Publication Year: 1582
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A04483 ESTC ID: S107782 STC ID: 14614
Subject Headings: Catholic Church. -- Pope (1566-1572 : Pius V). -- Regnans in excelsis -- Controversial literature;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1463 located on Page 173

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And againe, Let him that is poore, labour, and worke with his hands, the thing which is good, that hée may haue to giue to him that néedeth. And again, Let him that is poor, labour, and work with his hands, the thing which is good, that he may have to give to him that needeth. cc av, vvb pno31 cst vbz j, n1, cc vvi p-acp po31 n2, dt n1 r-crq vbz j, cst pns31 vmb vhi pc-acp vvi p-acp pno31 cst vvz.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 6.7 (Geneva); Ephesians 4.28 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 4.28 (ODRV) - 1 ephesians 4.28: but rather let him labour in working with his hands that which is good, that he may haue whence to giue vnto him that suffereth necessitie. and againe, let him that is poore, labour, and worke with his hands, the thing which is good, that hee may haue to giue to him that needeth False 0.848 0.912 2.621
Ephesians 4.28 (Geneva) - 1 ephesians 4.28: but let him rather labour, and worke with his handes the thing which is good, that hee may haue to giue vnto him that needeth. and againe, let him that is poore, labour, and worke with his hands, the thing which is good, that hee may haue to giue to him that needeth False 0.834 0.958 4.819
Ephesians 4.28 (AKJV) - 1 ephesians 4.28: but rather let him labour, working with his handes the thing which is good, that he may haue to giue to him that needeth. and againe, let him that is poore, labour, and worke with his hands, the thing which is good, that hee may haue to giue to him that needeth False 0.832 0.956 2.389
Ephesians 4.28 (AKJV) - 1 ephesians 4.28: but rather let him labour, working with his handes the thing which is good, that he may haue to giue to him that needeth. worke with his hands, the thing which is good, that hee may haue to giue to him that needeth True 0.808 0.962 1.593
Ephesians 4.28 (Geneva) - 1 ephesians 4.28: but let him rather labour, and worke with his handes the thing which is good, that hee may haue to giue vnto him that needeth. worke with his hands, the thing which is good, that hee may haue to giue to him that needeth True 0.807 0.96 4.295
Ephesians 4.28 (ODRV) - 1 ephesians 4.28: but rather let him labour in working with his hands that which is good, that he may haue whence to giue vnto him that suffereth necessitie. worke with his hands, the thing which is good, that hee may haue to giue to him that needeth True 0.783 0.936 1.704
Ephesians 4.28 (Tyndale) ephesians 4.28: let him that stole steale no moare but let him rather laboure with his hondes some good thinge that he maye have to geve vnto him that nedeth. worke with his hands, the thing which is good, that hee may haue to giue to him that needeth True 0.662 0.342 0.229




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers