A viewe of a seditious bul sent into Englande, from Pius Quintus Bishop of Rome, anno. 1569. Taken by the reuerende Father in God, Iohn Iewel, late Bishop of Salisburie. Wherevnto is added a short treatise of the holy Scriptures. Both which he deliuered in diuers sermons in his cathedral church of Salisburie, anno. 1570

Garbrand, John, 1542-1589
Jewel, John, 1522-1571
Publisher: Printed by R Newberie H Bynneman
Place of Publication: London
Publication Year: 1582
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A04483 ESTC ID: S107782 STC ID: 14614
Subject Headings: Catholic Church. -- Pope (1566-1572 : Pius V). -- Regnans in excelsis -- Controversial literature;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 188 located on Page 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Priests and Saduces tooke it gréeuouslye that Peter and Iohn taught the people, and when they saw the boldnesse of them, they conferred among themselues, saying, What shal wee doe to these men? let vs threaten and charge them that they speake henceforth to no man in this name. The Priests and Sadducees took it gréeuouslye that Peter and John taught the people, and when they saw the boldness of them, they conferred among themselves, saying, What shall we do to these men? let us threaten and charge them that they speak henceforth to no man in this name. dt n2 cc vvz vvd pn31 av-j d np1 cc np1 vvd dt n1, cc c-crq pns32 vvd dt n1 pp-f pno32, pns32 vvd p-acp px32, vvg, q-crq vmb pns12 vdi p-acp d n2? vvb pno12 vvi cc vvb pno32 cst pns32 vvb av p-acp dx n1 p-acp d n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 4; Acts 4.17 (Tyndale); Acts 4.18 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Acts 4.17 (Tyndale) acts 4.17: but that it be noysed no farther amonge the people let us threaten and charge them that they speake hence forth to no man in this name. let vs threaten and charge them that they speake henceforth to no man in this name True 0.79 0.933 4.277
Acts 4.17 (Geneva) acts 4.17: but that it be noysed no farther among the people, let vs threaten and charge them, that they speake hencefoorth to no man in this name. let vs threaten and charge them that they speake henceforth to no man in this name True 0.782 0.944 5.588
Acts 4.17 (AKJV) acts 4.17: but that it spread no farther among the people, let vs straitly threaten them, that they speake henceforth to no man in this name. let vs threaten and charge them that they speake henceforth to no man in this name True 0.768 0.94 6.322
Acts 4.17 (ODRV) acts 4.17: but that it be no further spred abrode among the people, let vs threaten them, that they speake no more in this name to any man. let vs threaten and charge them that they speake henceforth to no man in this name True 0.767 0.9 4.022
Acts 4.18 (Geneva) acts 4.18: so they called them, and commanded them, that in no wise they should speake or teach in the name of iesus. let vs threaten and charge them that they speake henceforth to no man in this name True 0.697 0.568 0.089
Acts 4.18 (Tyndale) acts 4.18: and they called them and commaunded them that in no wyse they shuld speake or teache in the name of iesu. let vs threaten and charge them that they speake henceforth to no man in this name True 0.691 0.485 0.086
Acts 4.18 (ODRV) acts 4.18: and calling them, they charged them that they should not speake at al, nor teach in the name of iesvs. let vs threaten and charge them that they speake henceforth to no man in this name True 0.688 0.619 0.089
Acts 4.18 (AKJV) acts 4.18: and they called them, and commanded them, not to speake at all, nor teach in the name of iesus. let vs threaten and charge them that they speake henceforth to no man in this name True 0.673 0.527 0.092
Acts 4.18 (Tyndale) acts 4.18: and they called them and commaunded them that in no wyse they shuld speake or teache in the name of iesu. the priests and saduces tooke it greeuouslye that peter and iohn taught the people, and when they saw the boldnesse of them, they conferred among themselues, saying, what shal wee doe to these men? let vs threaten and charge them that they speake henceforth to no man in this name False 0.661 0.32 1.117
Acts 4.18 (ODRV) acts 4.18: and calling them, they charged them that they should not speake at al, nor teach in the name of iesvs. the priests and saduces tooke it greeuouslye that peter and iohn taught the people, and when they saw the boldnesse of them, they conferred among themselues, saying, what shal wee doe to these men? let vs threaten and charge them that they speake henceforth to no man in this name False 0.645 0.452 1.153
Acts 4.18 (AKJV) acts 4.18: and they called them, and commanded them, not to speake at all, nor teach in the name of iesus. the priests and saduces tooke it greeuouslye that peter and iohn taught the people, and when they saw the boldnesse of them, they conferred among themselues, saying, what shal wee doe to these men? let vs threaten and charge them that they speake henceforth to no man in this name False 0.63 0.339 1.192
Acts 4.18 (Geneva) acts 4.18: so they called them, and commanded them, that in no wise they should speake or teach in the name of iesus. the priests and saduces tooke it greeuouslye that peter and iohn taught the people, and when they saw the boldnesse of them, they conferred among themselues, saying, what shal wee doe to these men? let vs threaten and charge them that they speake henceforth to no man in this name False 0.625 0.383 1.153
Acts 4.13 (Geneva) acts 4.13: now when they sawe the boldnes of peter and iohn, and vnderstoode that they were vnlearned men and without knowledge, they marueiled, and knew them, that they had bin with iesus: the priests and saduces tooke it greeuouslye that peter and iohn taught the people, and when they saw the boldnesse of them, they conferred among themselues, saying, what shal wee doe to these men True 0.612 0.355 3.66
Acts 4.13 (AKJV) acts 4.13: now when they sawe the boldnesse of peter and iohn, and perceiued that they were vnlearned and ignorant men, they marueiled, and they tooke knowledge of them, that they had bene with iesus. the priests and saduces tooke it greeuouslye that peter and iohn taught the people, and when they saw the boldnesse of them, they conferred among themselues, saying, what shal wee doe to these men True 0.609 0.519 7.731
Acts 4.2 (Geneva) acts 4.2: taking it grieuously that they taught the people, and preached in iesus name the resurrection from the dead. the priests and saduces tooke it greeuouslye that peter and iohn taught the people True 0.607 0.884 2.512




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers