Certaine sermons preached of late at Ciceter, in the countie of Glocester vpon a portion of the first chapter of the Epistle of Iames: wherein the two seueral states, of the riche and poore man are compared and examined, the differences in quality, and duety betwixt them shewed, both directed to such Christian parts and offices, as the sufficiencie of the one may, and ought to performe, and the wants of the other do necessarily require. Penned at the earnest requests of diuers well affected inhabitantes of the place: and now published as wel for the vse of others, as for the further profit of that particular congregation. By Philip Iones, preacher of the word of God in the same towne. Allowed by authoritie.

Jones, Philip, fl. 1589
Publisher: By T D awson for Thomas Butter
Place of Publication: London
Publication Year: 1588
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A04608 ESTC ID: S119440 STC ID: 14728
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 235 located on Image 20

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and greetinges in the market, and to be called of men Rabbi, Rabbi. It is an inreuocable decree, that whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low, and humbled. and greetings in the market, and to be called of men Rabbi, Rabbi. It is an inreuocable Decree, that whosoever will exalt himself shall brought low, and humbled. cc n2 p-acp dt n1, cc pc-acp vbi vvn pp-f n2 n1, np1. pn31 vbz dt j n1, cst r-crq vmb vvi px31 vmb|vbi vvn j, cc vvn.
Note 0 verse. 12. verse. 12. n1. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Judges 9.8; Matthew 23.12 (Geneva); Matthew 23.6; Matthew 23.6 (Geneva); Matthew 23.7; Verse 12
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.12 (Geneva) - 0 matthew 23.12: for whosoeuer will exalt himselfe, shall be brought lowe: whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low True 0.841 0.963 1.932
Matthew 23.12 (ODRV) - 0 matthew 23.12: and he that exalteth himself, shal be humbled: whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low True 0.821 0.913 0.0
Luke 14.11 (Tyndale) - 0 luke 14.11: for whosoever exalteth him sylfe shalbe brought lowe. whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low True 0.82 0.918 1.291
Luke 14.11 (Geneva) luke 14.11: for whosoeuer exalteth himselfe, shall be brought lowe, and he that humbleth himselfe, shall be exalted. whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low True 0.798 0.956 1.811
Luke 14.11 (AKJV) - 0 luke 14.11: for whosoeuer exalteth himselfe, shalbe abased: whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low True 0.784 0.94 1.616
Luke 14.11 (ODRV) luke 14.11: because euery one that exalteth him self, shal be humbled: and he that humbleth him self, shal be exalted. whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low True 0.779 0.873 0.0
Matthew 23.12 (Vulgate) matthew 23.12: qui autem se exaltaverit, humiliabitur: et qui se humiliaverit, exaltabitur. whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low True 0.77 0.409 0.0
Matthew 23.12 (Tyndale) matthew 23.12: but whosoever exalteth himsilfe shalbe brought lowe. and he that hubleth himsilfe shalbe exalted. whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low True 0.769 0.931 1.27
Luke 14.11 (Vulgate) luke 14.11: quia omnis, qui se exaltat, humiliabitur: et qui se humiliat, exaltabitur. whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low True 0.761 0.433 0.0
Matthew 23.7 (Geneva) matthew 23.7: and greetings in the markets, and to be called of men, rabbi, rabbi. and greetinges in the market, and to be called of men rabbi, rabbi. it is an inreuocable decree, that whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low, and humbled False 0.759 0.971 0.625
Matthew 23.7 (AKJV) matthew 23.7: and greetings in the markets, and to be called of men, rabbi, rabbi. and greetinges in the market, and to be called of men rabbi, rabbi. it is an inreuocable decree, that whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low, and humbled False 0.759 0.971 0.625
Matthew 23.12 (AKJV) matthew 23.12: and whosoeuer shall exalt himselfe, shall be abased: and he that shall humble himselfe, shall be exalted. whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low True 0.752 0.948 1.065
Matthew 23.7 (ODRV) matthew 23.7: and salutattions in the market-place, and to be called of men, rabbi. and greetinges in the market, and to be called of men rabbi, rabbi. it is an inreuocable decree, that whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low, and humbled False 0.743 0.926 1.856
Matthew 23.7 (Vulgate) matthew 23.7: et salutationes in foro, et vocari ab hominibus rabbi. and greetinges in the market, and to be called of men rabbi, rabbi. it is an inreuocable decree, that whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low, and humbled False 0.712 0.335 0.234
Matthew 23.7 (AKJV) matthew 23.7: and greetings in the markets, and to be called of men, rabbi, rabbi. to be called of men rabbi, rabbi. it is an inreuocable decree True 0.711 0.913 2.137
Matthew 23.7 (Geneva) matthew 23.7: and greetings in the markets, and to be called of men, rabbi, rabbi. to be called of men rabbi, rabbi. it is an inreuocable decree True 0.711 0.913 2.137
Matthew 23.7 (Tyndale) matthew 23.7: and gretinges in the marketes and to be called of men rabi. and greetinges in the market, and to be called of men rabbi, rabbi. it is an inreuocable decree, that whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low, and humbled False 0.65 0.844 0.271
Matthew 23.7 (ODRV) matthew 23.7: and salutattions in the market-place, and to be called of men, rabbi. to be called of men rabbi, rabbi. it is an inreuocable decree True 0.648 0.91 1.764
Matthew 23.7 (Vulgate) matthew 23.7: et salutationes in foro, et vocari ab hominibus rabbi. to be called of men rabbi, rabbi. it is an inreuocable decree True 0.643 0.755 0.829
Matthew 23.8 (Geneva) - 0 matthew 23.8: but be not ye called, rabbi: to be called of men rabbi, rabbi. it is an inreuocable decree True 0.642 0.809 1.587
Matthew 23.8 (AKJV) - 0 matthew 23.8: but be not ye called rabbi: to be called of men rabbi, rabbi. it is an inreuocable decree True 0.634 0.772 1.587
Matthew 23.7 (AKJV) matthew 23.7: and greetings in the markets, and to be called of men, rabbi, rabbi. to be called of men rabbi, rabbi. it is an inreuocable decree, that whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low True 0.632 0.909 1.923
Matthew 23.7 (Geneva) matthew 23.7: and greetings in the markets, and to be called of men, rabbi, rabbi. to be called of men rabbi, rabbi. it is an inreuocable decree, that whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low True 0.632 0.909 1.923
Matthew 23.8 (Geneva) matthew 23.8: but be not ye called, rabbi: for one is your doctour, to wit, christ, and all ye are brethren. to be called of men rabbi, rabbi. it is an inreuocable decree, that whosoeuer will exalte himselfe shalbe brought low True 0.608 0.721 1.205
Matthew 23.8 (ODRV) matthew 23.8: but be not you called rabbi. for one is your maister, and al you are brethren. to be called of men rabbi, rabbi. it is an inreuocable decree True 0.606 0.73 1.429




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 verse. 12. Verse 12