In-Text |
but they had their Vae's, their NONLATINALPHABET , their woes and maledictions, in their Sermons and sayings : |
but they had their Vae's, their, their woes and maledictions, in their Sermons and sayings: |
cc-acp pns32 vhd po32 npg1, po32, po32 n2 cc n2, p-acp po32 n2 cc n2-vvg: |
Note 0 |
The very word of the Septuagint in our Text which is translated cursed. |
The very word of the septuagint in our Text which is translated cursed. |
dt j n1 pp-f dt n1 p-acp po12 n1 r-crq vbz vvn vvn. |
Note 1 |
Conferre with these Scriptures. Mat. 11.21.22. c. 18.7. c. 23.13 & saepius eodem capite. Luc. 6.2.25.26. c. 11.42.43.44. &c. Ioh 7.49. Gal 3.10 ver. 13. Iude ver. 11. Apoc. 8.13. c. 9. ver. 12. c. 11.1. c. 12.12. |
Confer with these Scriptures. Mathew 11.21.22. c. 18.7. c. 23.13 & Saepius Eodem capite. Luke 6.2.25.26. c. 11.42.43.44. etc. John 7.49. Gall 3.10 ver. 13. Iude ver. 11. Apocalypse 8.13. c. 9. ver. 12. c. 11.1. c. 12.12. |
vvb p-acp d n2. np1 crd. sy. crd. sy. crd cc fw-la fw-la fw-la. np1 crd. sy. crd. av np1 crd. n1 crd fw-la. crd np1 fw-la. crd np1 crd. sy. crd fw-la. crd sy. crd. sy. crd. |