Two godlie and learned sermons appointed, and preached, before the Jesuites, seminaries, and other aduersaries to the gospell of Christ in the Tower of London. In which, were confuted to their faces, the moste principall and cheefe poincts of their Romish and vvhoarish religion: and all such articles as they defend, contrarie to the woord of Cod [sic], vvere layed open and ripped vp vnto them. In Maye. 7 and 21. Anno. 1581. By Iohn Keltridge, preacher of the vvorde of God, in London.

Keltridge, John
Publisher: By J Charlewood and Richard Ihones dwelling without Newgate neere vnto Holburne Bridge
Place of Publication: London
Publication Year: 1581
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A04790 ESTC ID: S105451 STC ID: 14921
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1474 located on Image 51

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text that you beleeue in him whome he hath sent. Nowe I inferre this: that you believe in him whom he hath sent. Now I infer this: cst pn22 vvb p-acp pno31 ro-crq pns31 vhz vvn. av pns11 vvb d:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.29 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.29 (Tyndale) - 1 john 6.29: this is the worke of god that ye beleve on him who he hath sent. that you beleeue in him whome he hath sent. True 0.791 0.914 1.913
John 6.29 (ODRV) - 1 john 6.29: this is the worke of god, that you beleeue in him whom he hath sent. that you beleeue in him whome he hath sent. True 0.767 0.953 3.414
John 6.29 (Vulgate) - 1 john 6.29: hoc est opus dei, ut credatis in eum quem misit ille. that you beleeue in him whome he hath sent. True 0.75 0.579 0.0
John 6.29 (Geneva) john 6.29: iesus answered, and sayde vnto them, this is the woorke of god, that yee beleeue in him, whome he hath sent. that you beleeue in him whome he hath sent. True 0.708 0.948 4.761
John 6.29 (Tyndale) - 1 john 6.29: this is the worke of god that ye beleve on him who he hath sent. that you beleeue in him whome he hath sent. nowe i inferre this False 0.704 0.912 2.471
John 6.29 (AKJV) john 6.29: iesus answered, and said vnto them, this is the worke of god, that ye beleeue on him whom he hath sent. that you beleeue in him whome he hath sent. True 0.695 0.936 2.766
John 6.29 (Tyndale) - 1 john 6.29: this is the worke of god that ye beleve on him who he hath sent. you beleeue in him whome he hath sent. nowe i inferre this True 0.685 0.911 1.692
John 6.29 (ODRV) - 1 john 6.29: this is the worke of god, that you beleeue in him whom he hath sent. that you beleeue in him whome he hath sent. nowe i inferre this False 0.68 0.954 3.526
John 6.29 (ODRV) - 1 john 6.29: this is the worke of god, that you beleeue in him whom he hath sent. you beleeue in him whome he hath sent. nowe i inferre this True 0.663 0.955 3.078
John 6.29 (Geneva) john 6.29: iesus answered, and sayde vnto them, this is the woorke of god, that yee beleeue in him, whome he hath sent. that you beleeue in him whome he hath sent. nowe i inferre this False 0.656 0.947 5.138
John 6.29 (Geneva) john 6.29: iesus answered, and sayde vnto them, this is the woorke of god, that yee beleeue in him, whome he hath sent. you beleeue in him whome he hath sent. nowe i inferre this True 0.656 0.947 4.433
John 6.29 (AKJV) john 6.29: iesus answered, and said vnto them, this is the worke of god, that ye beleeue on him whom he hath sent. that you beleeue in him whome he hath sent. nowe i inferre this False 0.641 0.931 2.887
John 6.29 (Vulgate) john 6.29: respondit jesus, et dixit eis: hoc est opus dei, ut credatis in eum quem misit ille. that you beleeue in him whome he hath sent. nowe i inferre this False 0.641 0.315 0.0
John 6.29 (AKJV) john 6.29: iesus answered, and said vnto them, this is the worke of god, that ye beleeue on him whom he hath sent. you beleeue in him whome he hath sent. nowe i inferre this True 0.639 0.93 2.495
John 20.31 (Geneva) john 20.31: but these things are written, that ye might beleeue, that iesus is that christ that sonne of god, and that in beleeuing ye might haue life through his name. that you beleeue in him whome he hath sent. nowe i inferre this False 0.611 0.41 0.722
John 20.31 (ODRV) john 20.31: and these are written, that you may beleeue that iesvs is christ the sonne of god: and that beleeuing, you may haue life in his name. that you beleeue in him whome he hath sent. nowe i inferre this False 0.605 0.594 0.804
John 20.31 (Tyndale) john 20.31: these are written that ye myght beleve that iesus is christ the sonne of god and that in belevynge ye myght have lyfe thorowe his name. that you beleeue in him whome he hath sent. nowe i inferre this False 0.604 0.31 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers