Two godlie and learned sermons appointed, and preached, before the Jesuites, seminaries, and other aduersaries to the gospell of Christ in the Tower of London. In which, were confuted to their faces, the moste principall and cheefe poincts of their Romish and vvhoarish religion: and all such articles as they defend, contrarie to the woord of Cod [sic], vvere layed open and ripped vp vnto them. In Maye. 7 and 21. Anno. 1581. By Iohn Keltridge, preacher of the vvorde of God, in London.

Keltridge, John
Publisher: By J Charlewood and Richard Ihones dwelling without Newgate neere vnto Holburne Bridge
Place of Publication: London
Publication Year: 1581
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A04790 ESTC ID: S105451 STC ID: 14921
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1882 located on Image 62

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text then said ye the cup was the new Testament in his bloud: Then shed for them and for many for remission of sinnes; as Mathew saith: where vppon I conclude this: then said you the cup was the new Testament in his blood: Then shed for them and for many for remission of Sins; as Matthew Says: where upon I conclude this: av vvd pn22 dt n1 vbds dt j n1 p-acp po31 n1: av vvb p-acp pno32 cc p-acp d c-acp n1 pp-f n2; c-acp np1 vvz: c-crq p-acp pns11 vvb d:
Note 0 Math. 26.28. Math. 26.28. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.25 (Tyndale); Mark 14.22; Mark 14.22 (Geneva); Matthew 26.28
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 11.25 (Tyndale) - 1 1 corinthians 11.25: this cup is the newe testament in my bloude. then said ye the cup was the new testament in his bloud True 0.806 0.92 1.067
1 Corinthians 11.25 (ODRV) - 1 1 corinthians 11.25: this chalice is the new testament in my blovd. then said ye the cup was the new testament in his bloud True 0.794 0.872 1.493
1 Corinthians 11.25 (AKJV) - 0 1 corinthians 11.25: after the same manner also hee tooke the cup when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: then said ye the cup was the new testament in his bloud True 0.772 0.888 1.812
1 Corinthians 11.25 (Geneva) - 0 1 corinthians 11.25: after the same maner also he tooke the cup, when he had supped, saying, this cup is the newe testament in my blood: then said ye the cup was the new testament in his bloud True 0.766 0.883 1.073
Matthew 26.28 (AKJV) matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. then said ye the cup was the new testament in his bloud: then shed for them and for many for remission of sinnes; as mathew saith: where vppon i conclude this False 0.744 0.775 1.189
Matthew 26.28 (Geneva) matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. then said ye the cup was the new testament in his bloud: then shed for them and for many for remission of sinnes; as mathew saith: where vppon i conclude this False 0.739 0.745 0.507
Matthew 26.28 (Tyndale) matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. then said ye the cup was the new testament in his bloud: then shed for them and for many for remission of sinnes; as mathew saith: where vppon i conclude this False 0.736 0.646 0.485
Matthew 26.28 (Wycliffe) matthew 26.28: and seide, drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. then said ye the cup was the new testament in his bloud: then shed for them and for many for remission of sinnes; as mathew saith: where vppon i conclude this False 0.734 0.188 1.407
Luke 22.20 (AKJV) luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. then said ye the cup was the new testament in his bloud True 0.729 0.884 1.928
Luke 22.20 (Geneva) luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. then said ye the cup was the new testament in his bloud True 0.727 0.891 1.073
Matthew 26.28 (ODRV) matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. then said ye the cup was the new testament in his bloud: then shed for them and for many for remission of sinnes; as mathew saith: where vppon i conclude this False 0.717 0.717 1.09
1 Corinthians 11.25 (Vulgate) 1 corinthians 11.25: similiter et calicem, postquam coenavit, dicens: hic calix novum testamentum est in meo sanguine: hoc facite quotiescumque bibetis, in meam commemorationem. then said ye the cup was the new testament in his bloud True 0.714 0.208 0.0
Luke 22.20 (Tyndale) luke 22.20: lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: this cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. then said ye the cup was the new testament in his bloud True 0.692 0.899 3.685
Luke 22.20 (ODRV) luke 22.20: in like manner the chalice also, after he had supped, saying: this is the chalice of the new testament in my blovd, which shal be shed for yov. then said ye the cup was the new testament in his bloud True 0.689 0.816 1.158
Matthew 26.28 (Tyndale) matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. then shed for them and for many for remission of sinnes True 0.688 0.865 0.234
Matthew 26.28 (Geneva) matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. then shed for them and for many for remission of sinnes True 0.664 0.879 0.488
Luke 22.20 (Wycliffe) luke 22.20: he took also the cuppe, aftir that he hadde soupid, and seide, this cuppe is the newe testament in my blood, that schal be sched for you. then said ye the cup was the new testament in his bloud True 0.66 0.825 0.414
Matthew 26.28 (AKJV) matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. then shed for them and for many for remission of sinnes True 0.646 0.888 0.887
Matthew 26.28 (ODRV) matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. then shed for them and for many for remission of sinnes True 0.636 0.87 0.814




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Math. 26.28. Matthew 26.28