In-Text |
so then the inward ornaments wherewith Christs Spouse must adorne her selfe are the heavenly dispositions, vertues, qualities, and graces of the soule; |
so then the inward Ornament wherewith Christ Spouse must adorn her self Are the heavenly dispositions, Virtues, qualities, and graces of the soul; |
av cs dt j n2 c-crq npg1 n1 vmb vvi po31 n1 vbr dt j n2, n2, n2, cc n2 pp-f dt n1; |
Note 0 |
In sola anima pulchritudo, & turpitudo apparent, & ideo is solus verè puicher est, qui est virtute praeditus Clem. Ale•an. Padog. l. 2. c. 12. Illis ampla satis forma pudicitia. Tibullus. Elig. l. 1. Eleg. 2. Palchritudo tua fit bona vita, stude itaque placere Christo, non pretiosis vestibus, sed bonis •oribus non pulchritudine carmò, sed pulchritudine mentis. Beru. de modo bene vivend•. Sor. 9. Ezek. 16.8.9.10. |
In sola anima pulchritudo, & turpitudo apparent, & ideo is solus verè puicher est, qui est virtute praeditus Clem. Ale•an. Padog. l. 2. c. 12. Illis ampla satis forma Chastity. Tibullus. Elig. l. 1. Eleg 2. Palchritudo tua fit Bona vita, stude itaque placere Christ, non pretiosis vestibus, sed bonis •oribus non pulchritudine carmò, sed pulchritudine mentis. Beru. de modo bene vivend•. Sor. 9. Ezekiel 16.8.9.10. |
p-acp uh fw-la fw-la, cc fw-la j, cc fw-la vbz fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la np1 n1. np1. n1 crd sy. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1. n1 crd np1 crd fw-la fw-la j fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la, fw-fr n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1. fw-fr fw-la fw-la n1. np1 crd np1 crd. |