The marriage of the lambe Or a treatise concerning the spirituall espousing of Christ, to a beleeving soule, wherein the subject is fully handled in the nature of it, in the effects, priviledges, symptomes, with the comforts that arise to a beleever from this relation, wherein also the excellencie of Christ, and many other spirituall truths flowing from the subject are by way discovered. By Benjamin King, minister of Gods Word at Flamsteed in Hartford-shire.

King, Benjamin, b. 1611 or 12
Publisher: Printed by Tho Cotes for R H arper
Place of Publication: London
Publication Year: 1640
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A04831 ESTC ID: S103355 STC ID: 14963
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 455 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text therefore more than ordinarily vigilant must the Saints be that are espoused to Christ, to avoyd spirituall fornication, which is committed when the soule prostitutes it selfe to the least sinne, Therefore more than ordinarily vigilant must the Saints be that Are espoused to christ, to avoid spiritual fornication, which is committed when the soul prostitutes it self to the least sin, av av-dc cs av-jn j vmb dt n2 vbb d vbr vvn p-acp np1, pc-acp vvi j n1, r-crq vbz vvn c-crq dt n1 n2 pn31 n1 p-acp dt ds n1,
Note 0 Si susceperi:, o homo, in cubili animae tuae adulterum diabolum, meretricata est anima tua cum diabolo, si spiritus irae, si invidiae, si superbiae, si impudicitiae ingressus fuerit ad animam tuam, & receperis cum, & consenseris ei loquenti, & in corde tuo delectatus fueris his, quae tibi secundum suam mentem suggerit, meretricatus es cum eo. Origen hom. 12. in Levit. c. 2. In nulla parte oportet virginem adulteram esse, non lingua, non auribus, non oculo, non alio omnino sensu, imo neque cogitatione, sed corpus quidem velut templum ▪ quoddam aut thalamum sponsi habeat praeparatum. Basil. l. de vera virg. Si susceperi:, o homo, in cubili Spirits tuae adulterum Diabolum, meretricata est anima tua cum diabolo, si spiritus irae, si invidiae, si superbiae, si impudicitiae ingressus fuerit ad animam tuam, & receperis cum, & consenseris ei loquenti, & in cord tuo delectatus fueris his, Quae tibi secundum suam mentem suggerit, meretricatus es cum eo. Origen hom. 12. in Levit. c. 2. In nulla parte oportet virginem adulteram esse, non lingua, non auribus, non oculo, non Alio Omnino sensu, imo neque cogitation, sed corpus quidem velut Templum ▪ Quoddam Or thalamum sponsi habeat praeparatum. Basil. l. de vera Virg. fw-mi fw-la:, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, cc p-acp n1 fw-la fw-la fw-la po31, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 av-an. crd p-acp np1 sy. crd p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la uh fw-la, fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la n1 ▪ n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1 fw-la fw-la n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Leviticus 2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Levit. c. 2. Leviticus 2