Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | How may that be? amputetur à familiari consortio (Erasm.) abstineas ab eo vt confundatur (Origen) Hold no famyliar acquaintance with him, that thou maist put him to shame. | How may that be? amputetur à familiari consortio (Erasmus) Abstineas ab eo vt confundatur (Origen) Hold no famyliar acquaintance with him, that thou Mayest put him to shame. | q-crq vmb d vbi? fw-la fw-fr fw-la fw-la (np1) fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la (np1) vvb dx j-jn n1 p-acp pno31, cst pns21 vm2 vvi pno31 pc-acp vvi. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Proverbs 25.10 (AKJV) | proverbs 25.10: lest he that heareth it, put thee to shame, and thine infamie turne not away. | thou maist put him to shame | True | 0.618 | 0.498 | 0.186 |
Proverbs 25.10 (Geneva) | proverbs 25.10: least he that heareth it put thee to shame, and thine infamie doe not cease. | thou maist put him to shame | True | 0.612 | 0.571 | 0.193 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|