A sermon of publicke thanks-giuing for the happie recouerie of his Maiestie from his late dangerous sicknesse preached at Pauls-Crosse the 11. of Aprill, 1619. By the B. of London. Published by commandement.

King, John, 1559?-1621
Publisher: Printed by Eliot s Court Press for Thomas Adams
Place of Publication: London
Publication Year: 1619
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A04850 ESTC ID: S106562 STC ID: 14983
Subject Headings: James -- I, -- King of England, 1566-1625; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 247 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and adhuc quaeri anima mea, and yet my soule seeketh: I haue found a man of a thousand, and Adhoc quaeri anima mea, and yet my soul seeks: I have found a man of a thousand, cc fw-la fw-la fw-la fw-la, cc av po11 n1 vvz: pns11 vhb vvn dt n1 pp-f dt crd,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 7; Ecclesiastes 7.29 (Geneva); Ecclesiastes 7.30 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 7.30 (Geneva) ecclesiastes 7.30: and yet my soule seeketh, but i finde it not: i haue found one man of a thousand: but a woman among them all haue i not founde. yet my soule seeketh: i haue found a man of a thousand, True 0.751 0.948 1.256
Ecclesiastes 7.29 (Douay-Rheims) ecclesiastes 7.29: which yet my soul seeketh, and i have not found it. one man among a thousand i have found, a woman among them all i have not found. yet my soule seeketh: i haue found a man of a thousand, True 0.743 0.844 0.746
Ecclesiastes 7.28 (AKJV) ecclesiastes 7.28: which yet my soule seeketh, but i finde not: one man among a thousand haue i found, but a woman among all those haue i not found. yet my soule seeketh: i haue found a man of a thousand, True 0.738 0.892 1.312
Ecclesiastes 7.30 (Geneva) ecclesiastes 7.30: and yet my soule seeketh, but i finde it not: i haue found one man of a thousand: but a woman among them all haue i not founde. and adhuc quaeri anima mea, and yet my soule seeketh: i haue found a man of a thousand, False 0.729 0.922 2.092
Ecclesiastes 7.29 (Vulgate) ecclesiastes 7.29: quam adhuc quaerit anima mea, et non inveni. virum de mille unum reperi; mulierem ex omnibus non inveni. and adhuc quaeri anima mea, and yet my soule seeketh: i haue found a man of a thousand, False 0.722 0.641 3.018
Ecclesiastes 7.28 (AKJV) ecclesiastes 7.28: which yet my soule seeketh, but i finde not: one man among a thousand haue i found, but a woman among all those haue i not found. and adhuc quaeri anima mea, and yet my soule seeketh: i haue found a man of a thousand, False 0.72 0.806 2.181
Ecclesiastes 7.29 (Douay-Rheims) ecclesiastes 7.29: which yet my soul seeketh, and i have not found it. one man among a thousand i have found, a woman among them all i have not found. and adhuc quaeri anima mea, and yet my soule seeketh: i haue found a man of a thousand, False 0.719 0.735 0.83




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers