The straight gate to heauen A sermon preached before the poore distressed prisoners in the Kings Bench common gaole, to their heauenly comfort. By William King preacher of the word of God.

King, William, preacher of the word of God
Publisher: Printed by G Eld and are to be sould by Thomas Langley at the shop ouer against the Sarazens head without Newgate
Place of Publication: London
Publication Year: 1617
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A04859 ESTC ID: S106997 STC ID: 14997.7
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 26 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Elect say with Peter. Domine ad quem ibimus? verba vitae eternae habes: Maister to whom shall we goe? thou hast the wordes of eternall life. The Elect say with Peter. Domine ad Whom Ibimus? verba vitae eternae habes: Master to whom shall we go? thou hast the words of Eternal life. dt n1 vvb p-acp np1. fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la: n1 p-acp ro-crq vmb pns12 vvi? pns21 vh2 dt n2 pp-f j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6; John 6.68 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.68 (Tyndale) john 6.68: then simon peter answered: master to whom shall we goo? thou haste the wordes of eternall lyfe, the elect say with peter. domine ad quem ibimus? verba vitae eternae habes: maister to whom shall we goe? thou hast the wordes of eternall life False 0.766 0.901 2.316
John 6.68 (AKJV) john 6.68: then simon peter answered him, lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life. the elect say with peter. domine ad quem ibimus? verba vitae eternae habes: maister to whom shall we goe? thou hast the wordes of eternall life False 0.762 0.899 3.527
John 6.68 (ODRV) john 6.68: simon peter therfore answered him: lord, to whom shal we goe? thou hast the wordes of eternal life. the elect say with peter. domine ad quem ibimus? verba vitae eternae habes: maister to whom shall we goe? thou hast the wordes of eternall life False 0.759 0.9 2.812
John 6.68 (Geneva) john 6.68: then simon peter answered him, master, to whome shall we goe? thou hast the wordes of eternall life: the elect say with peter. domine ad quem ibimus? verba vitae eternae habes: maister to whom shall we goe? thou hast the wordes of eternall life False 0.754 0.911 3.977
John 6.69 (Vulgate) john 6.69: respondit ergo ei simon petrus: domine, ad quem ibimus? verba vitae aeternae habes: the elect say with peter. domine ad quem ibimus? verba vitae eternae habes: maister to whom shall we goe? thou hast the wordes of eternall life False 0.741 0.939 10.465




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers