Sermons vvith some religious and diuine meditations. By the Right Reuerend Father in God, Arthure Lake, late Lord Bishop of Bath and Wells. Whereunto is prefixed by way of preface, a short view of the life and vertues of the author

Lake, Arthur, 1569-1626
Publisher: Printed by W Stansby and R Young Thomas and Richard Cotes for Nathaniel Butter
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A04985 ESTC ID: S113140 STC ID: 15134
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10097 located on Image 335

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And hee said, Abba, Father, all things are possible vnto thee, take away this Cup from mee, neuerthelesse not that I will, but what thou wilt. And he said, Abba, Father, all things Are possible unto thee, take away this Cup from me, nevertheless not that I will, but what thou wilt. cc pns31 vvd, np1, n1, d n2 vbr j p-acp pno21, vvb av d n1 p-acp pno11, av xx cst pns11 vmb, cc-acp r-crq pns21 vm2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Mark 14.35 (ODRV); Mark 14.36 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 14.36 (AKJV) - 0 mark 14.36: and he said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from me: and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee True 0.803 0.976 7.34
Mark 14.36 (AKJV) mark 14.36: and he said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from me: neuerthelesse, not that i will, but what thou wilt. and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee, neuerthelesse not that i will, but what thou wilt False 0.797 0.978 8.377
Mark 14.36 (Tyndale) - 1 mark 14.36: abba father all thinges are possible vnto the take awaye this cup from me. and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee True 0.785 0.944 3.372
Mark 14.36 (Tyndale) mark 14.36: and he sayd: abba father all thinges are possible vnto the take awaye this cup from me. neverthelesse not that i will but that thou wilt be done. and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee, neuerthelesse not that i will, but what thou wilt False 0.781 0.949 3.192
Mark 14.36 (Geneva) mark 14.36: and he saide, abba, father, all things are possible vnto thee: take away this cup from me: neuertheles not that i will, but that thou wilt, be done. and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee, neuerthelesse not that i will, but what thou wilt False 0.777 0.963 5.667
Mark 14.36 (ODRV) - 1 mark 14.36: abba, father, al things are possible to thee, transferre this chalice from me, but not that which i wil, but that which thou. and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee, neuerthelesse not that i will, but what thou wilt False 0.763 0.869 3.496
Mark 14.36 (Geneva) - 0 mark 14.36: and he saide, abba, father, all things are possible vnto thee: and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee True 0.762 0.949 4.499
Luke 22.42 (Geneva) luke 22.42: saying, father, if thou wilt, take away this cuppe from mee: neuerthelesse, not my will, but thine be done. and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee, neuerthelesse not that i will, but what thou wilt False 0.74 0.863 5.556
Luke 22.42 (Tyndale) luke 22.42: sayinge: father yf thou wilt withdrawe this cup from me. neverthelesse not my will but thyne be be fulfilled. and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee, neuerthelesse not that i will, but what thou wilt False 0.721 0.6 1.554
Luke 22.42 (AKJV) luke 22.42: saying, father, if thou be willing, remooue this cup from me: neuerthelesse, not my will, but thine be done. and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee, neuerthelesse not that i will, but what thou wilt False 0.718 0.784 2.806
Mark 14.36 (ODRV) mark 14.36: and he said: abba, father, al things are possible to thee, transferre this chalice from me, but not that which i wil, but that which thou. and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee True 0.705 0.896 4.683
Luke 22.42 (ODRV) luke 22.42: saying: father, if thou wilt, transferre this chalice from me. but yet not my wil, but thine be done. and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee, neuerthelesse not that i will, but what thou wilt False 0.703 0.262 1.179
Matthew 26.42 (Tyndale) matthew 26.42: he went awaye once moare and prayed sayinge: o my father yf this cuppe can not passe away from me but that i drinke of it thy wyll be fulfylled. and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee True 0.697 0.382 0.816
Matthew 26.42 (Geneva) matthew 26.42: againe he went away the second time, and praied, saying, o my father, if this cuppe can not passe away from mee, but that i must drinke it, thy will be done. and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee True 0.686 0.572 2.88
Matthew 26.42 (AKJV) matthew 26.42: he went away again the second time, and prayed, saying, o my father, if this cup may not passe away from me, except i drinke it, thy will be done. and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee True 0.683 0.433 1.779
Mark 14.36 (Vulgate) mark 14.36: et dixit: abba pater, omnia tibi possibilia sunt: transfer calicem hunc a me: sed non quod ego volo, sed quod tu. and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee True 0.658 0.303 0.197
Mark 14.36 (Wycliffe) mark 14.36: and he seide, abba, fadir, alle thingis ben possible to thee, bere ouer fro me this cuppe; but not that y wole, but that thou wolt, be don. and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee, neuerthelesse not that i will, but what thou wilt False 0.656 0.46 1.619
Mark 14.36 (Wycliffe) mark 14.36: and he seide, abba, fadir, alle thingis ben possible to thee, bere ouer fro me this cuppe; but not that y wole, but that thou wolt, be don. and hee said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from mee True 0.615 0.628 1.212




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers