Manassehs miraculous metamorphosis representing to euery sinne-loaden (if sinne-loathing) soule, 1 A conduit of consolation. 2 A comfort against desperation. 3 A con[du]ct to deuotion. A sermon preached before the thrice-famous Vniuersity of Cambridge, at Great Saint Maries, Septemb. 10. Anno Dom. 1620. By George Langford, Master of Arts, preacher of Gods Word, and chaplaine to the right honourable Thomas earle of Exceter.

Langford, George
Publisher: Printed by G Eld for Iohn Clarke and are to be sold at his shop vnder S Peters Church in Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1621
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A05052 ESTC ID: S106794 STC ID: 15193A
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 274 located on Page 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So much time spent in nothing but hunting, sayes our voluptuous Esaw. So much time spent in courting our Delilahs, sayes our amorous Sampson. So much time spent in coffering Mammon, sayes our auaricious Nabal. So much time spent in painting our faces, and steeling our foreheads, sayes our gorgeous Iezabel. So much time spent in gormandizing, sayes our licencious Libertine. So much time spent in quaffing and carousing, sayes our barbarous Scythian. So much time spent in gaming, in carding and in dicing, sayes our penurious prodigall, but so little, So much time spent in nothing but hunting, Says our voluptuous Esau. So much time spent in courting our Delilahs, Says our Amoros Sampson. So much time spent in coffering Mammon, Says our avaricious Nabal. So much time spent in painting our faces, and stealing our foreheads, Says our gorgeous Jezebel. So much time spent in gormandizing, Says our licentious Libertine. So much time spent in quaffing and carousing, Says our barbarous Scythian. So much time spent in gaming, in carding and in dicing, Says our penurious prodigal, but so little, av d n1 vvn p-acp pix cc-acp vvg, vvz po12 j np1. av av-d n1 vvn p-acp vvg po12 n2, vvz po12 j np1. av av-d n1 vvn p-acp vvg np1, vvz po12 j np1. av av-d n1 vvn p-acp vvg po12 n2, cc vvg po12 n2, vvz po12 j np1. av av-d n1 vvn p-acp vvg, vvz po12 j n1. av av-d n1 vvn p-acp vvg cc vvg, vvz po12 j np1. av d n1 vvn p-acp n-vvg, p-acp vvg cc p-acp vvg, vvz po12 j j-jn, p-acp av j,
Note 0 Vir qui venationibus magis, quàm orationibus vacabat: de Iohan. 13. Carranza in Sum. vit. Pontif. Vir qui venationibus magis, quàm orationibus vacabat: de John 13. Carranza in Sum. vit. Pontiff fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: fw-fr np1 crd np1 p-acp np1 fw-fr. np1
Note 1 Scythia bred not one learned Sage, saue onely Anacharsis. For as temperance in wine is a whetstone to the wit, so excesse, is a mill-stone to it. Scythia bred not one learned Sage, save only Anacharsis. For as temperance in wine is a whetstone to the wit, so excess, is a millstone to it. np1 vvd xx pi j j-jn, p-acp j np1. c-acp p-acp n1 p-acp n1 vbz dt n1 p-acp dt n1, av n1, vbz dt n1 p-acp pn31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 13
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iohan. 13. John 13