Manassehs miraculous metamorphosis representing to euery sinne-loaden (if sinne-loathing) soule, 1 A conduit of consolation. 2 A comfort against desperation. 3 A con[du]ct to deuotion. A sermon preached before the thrice-famous Vniuersity of Cambridge, at Great Saint Maries, Septemb. 10. Anno Dom. 1620. By George Langford, Master of Arts, preacher of Gods Word, and chaplaine to the right honourable Thomas earle of Exceter.

Langford, George
Publisher: Printed by G Eld for Iohn Clarke and are to be sold at his shop vnder S Peters Church in Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1621
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A05052 ESTC ID: S106794 STC ID: 15193A
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 86 located on Page 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Oh that one would giue me to drinke of the water of the well of Beth-lehem, was Dauids desire, O that one would give me to drink of the water of the well of Bethlehem, was David desire, uh cst crd vmd vvi pno11 pc-acp vvi pp-f dt n1 pp-f dt n1 pp-f j, vbds npg1 vvb,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 13; 2 Samuel 23.15; 2 Samuel 23.15 (Geneva); Psalms 42.1; Romans 11.33
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Samuel 23.15 (Geneva) 2 samuel 23.15: and dauid longed, and said, oh, that one would giue me to drinke of the water of the well of beth-lehem, which is by the gate. oh that one would giue me to drinke of the water of the well of beth-lehem, was dauids desire, False 0.83 0.923 9.867
1 Chronicles 11.17 (Geneva) 1 chronicles 11.17: and dauid longed, and said, oh, that one would giue me to drinke of the water of the well of beth-lehem that is at the gate. oh that one would giue me to drinke of the water of the well of beth-lehem, was dauids desire, False 0.827 0.923 9.867
2 Samuel 23.15 (AKJV) 2 samuel 23.15: and dauid longed, and said, oh that one would giue mee drinke of the water of the well of bethlehem which is by the gate. oh that one would giue me to drinke of the water of the well of beth-lehem, was dauids desire, False 0.739 0.883 5.448
2 Kings 23.15 (Douay-Rheims) 2 kings 23.15: and david longed, and said: o that some man would get me a drink of the water out of the cistern, that is in bethlehem, by the gate. oh that one would giue me to drinke of the water of the well of beth-lehem, was dauids desire, False 0.719 0.366 1.154
1 Chronicles 11.17 (AKJV) 1 chronicles 11.17: and dauid longed and said, oh that one would giue me drinke of the water of the well of bethlehem, that is at the gate. oh that one would giue me to drinke of the water of the well of beth-lehem, was dauids desire, False 0.718 0.887 5.639
1 Paralipomenon 11.17 (Douay-Rheims) 1 paralipomenon 11.17: and david longed, and said: o that some man would give me water of the cistern of bethlehem, which is in the gate. oh that one would giue me to drinke of the water of the well of beth-lehem, was dauids desire, False 0.687 0.21 1.194




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers