The seconde [seventh] sermon of Maister Hughe Latimer which he preached before the Kynges Maiestie [with?]in his graces palayce at Westminster, ye xv. day of Marche [-xix daye of Apryll], M.ccccc.xlix.

Latimer, Hugh, 1485?-1555
Publisher: By Jhon Day dwellynge at Aldersgate and Wylliam Seres dwellyng in Peter Colledge to be solde at the new shop by the sp e Conduyte in Chepesyde
Place of Publication: London
Publication Year: 1549
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A05142 ESTC ID: S122869 STC ID: 15274.7
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1084 located on Image 101

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text We must haue it by an other meane. Remembre what God sayed of hys sonne: Hic est filius meus dilectus ' in quo mihi bene complacui. We must have it by an other mean. remember what God said of his son: Hic est filius meus Beloved ' in quo mihi bene complacui. pns12 vmb vhi pn31 p-acp dt j-jn n1. vvb r-crq np1 vvd pp-f po31 n1: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la ' p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Peter 1.17 (Tyndale); Matthew 3.17 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 3.17 (Vulgate) - 1 matthew 3.17: hic est filius meus dilectus, in quo mihi complacui. we must haue it by an other meane. remembre what god sayed of hys sonne: hic est filius meus dilectus ' in quo mihi bene complacui False 0.736 0.832 10.901
Matthew 3.17 (ODRV) - 1 matthew 3.17: this is my beloved sonne, in whom i am wel pleased. we must haue it by an other meane. remembre what god sayed of hys sonne: hic est filius meus dilectus ' in quo mihi bene complacui False 0.694 0.602 0.544
2 Peter 1.17 (Vulgate) - 1 2 peter 1.17: hic est filius meus dilectus, in quo mihi complacui, ipsum audite. we must haue it by an other meane. remembre what god sayed of hys sonne: hic est filius meus dilectus ' in quo mihi bene complacui False 0.693 0.735 9.844
Matthew 3.17 (Geneva) matthew 3.17: and loe, a voyce came from heauen, saying, this is my beloued sonne, in whome i am well pleased. we must haue it by an other meane. remembre what god sayed of hys sonne: hic est filius meus dilectus ' in quo mihi bene complacui False 0.648 0.622 0.45
Matthew 3.17 (AKJV) matthew 3.17: and loe, a voice from heauen, saying, this is my beloued sonne, in whom i am well pleased. we must haue it by an other meane. remembre what god sayed of hys sonne: hic est filius meus dilectus ' in quo mihi bene complacui False 0.639 0.59 0.483




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers