27 sermons preached by the ryght Reuerende father in God and constant matir [sic] of Iesus Christe, Maister Hugh Latimer, as well such as in tymes past haue bene printed, as certayne other commyng to our handes of late, whych were yet neuer set forth in print. Faithfully perused [and] allowed accordying to the order appoynted in the Quenes Maiesties iniunctions. 1. Hys sermon Ad clerum. 2. Hys fourth sermon vpon the plough. 3. Hys. 7. sermons before kyng Edward. 4 Hys sermon at Stamforde. 5. Hys last sermon before kyng Edward. 6. Hys. 7. sermons vpon the Lordes prayer. 7. Hys other. 9. sermons vpon certayne Gospels and Epistles

Bernher, Augustine
Latimer, Hugh, 1485?-1555
Publisher: By Iohn Day dwelling ouer Aldersgate Cum gratia priuilegio Regi a e Maiestatis per septennium
Place of Publication: London
Publication Year: 1562
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A05143 ESTC ID: S108333 STC ID: 15276
Subject Headings: Lord's prayer; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11237 located on Image 279

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But what was the end of all this? Cum cōuertissem me ad omnia, when I considered (saith Salomon) al the workes that my handes had wrought &c. loe, all was but vanitye and vexatyon of minde, But what was the end of all this? Cum cōuertissem me ad omnia, when I considered (Says Solomon) all the works that my hands had wrought etc. lo, all was but vanity and vexation of mind, p-acp r-crq vbds dt n1 pp-f d d? fw-la fw-la pno11 fw-la fw-la, c-crq pns11 vvd (vvz np1) d dt n2 cst po11 n2 vhd vvn av uh, d vbds p-acp n1 cc n1 pp-f n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 2.17 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 2.17 (AKJV) - 1 ecclesiastes 2.17: for all is vanitie, and vexation of spirit. loe, all was but vanitye and vexatyon of minde, True 0.824 0.889 0.0
Ecclesiastes 4.4 (Geneva) - 1 ecclesiastes 4.4: this also is vanitie and vexation of spirit. loe, all was but vanitye and vexatyon of minde, True 0.795 0.849 0.0
Ecclesiastes 4.4 (AKJV) - 1 ecclesiastes 4.4: this is also vanitie, and vexation of spirit. loe, all was but vanitye and vexatyon of minde, True 0.787 0.854 0.0
Ecclesiastes 2.11 (AKJV) ecclesiastes 2.11: then i looked on all the workes that my hands had wrought, and on the labour that i had laboured to doe: and behold, all was vanitie, and vexation of spirit, and there was no profit vnder the sunne. but what was the end of all this? cum couertissem me ad omnia, when i considered (saith salomon) al the workes that my handes had wrought &c. loe, all was but vanitye and vexatyon of minde, False 0.779 0.752 0.603
Ecclesiastes 2.11 (Douay-Rheims) ecclesiastes 2.11: and when i turned myself to all the works which my hands had wrought, and to the labours wherein i had laboured in vain, i saw in all things vanity, and vexation of mind, and that nothing was lasting under the sun. but what was the end of all this? cum couertissem me ad omnia, when i considered (saith salomon) al the workes that my handes had wrought &c. loe, all was but vanitye and vexatyon of minde, False 0.776 0.505 0.505
Ecclesiastes 2.11 (Geneva) ecclesiastes 2.11: then i looked on all my workes that mine hands had wrought, and on the trauaile that i had laboured to doe: and beholde, all is vanitie and vexation of the spirit: and there is no profite vnder the sunne. but what was the end of all this? cum couertissem me ad omnia, when i considered (saith salomon) al the workes that my handes had wrought &c. loe, all was but vanitye and vexatyon of minde, False 0.775 0.643 0.603
Ecclesiastes 2.11 (AKJV) - 0 ecclesiastes 2.11: then i looked on all the workes that my hands had wrought, and on the labour that i had laboured to doe: cum couertissem me ad omnia, when i considered (saith salomon) al the workes that my handes had wrought &c True 0.77 0.625 0.527
Ecclesiastes 2.11 (Geneva) - 0 ecclesiastes 2.11: then i looked on all my workes that mine hands had wrought, and on the trauaile that i had laboured to doe: cum couertissem me ad omnia, when i considered (saith salomon) al the workes that my handes had wrought &c True 0.766 0.498 0.527
Ecclesiastes 1.14 (Geneva) ecclesiastes 1.14: i haue considered all the workes that are done vnder the sunne, and beholde, all is vanitie, and vexation of the spirit. but what was the end of all this? cum couertissem me ad omnia, when i considered (saith salomon) al the workes that my handes had wrought &c. loe, all was but vanitye and vexatyon of minde, False 0.763 0.67 2.017
Ecclesiastes 1.14 (AKJV) ecclesiastes 1.14: i haue seene all the workes that are done vnder the sunne, and behold, all is vanitie, and vexation of spirit. but what was the end of all this? cum couertissem me ad omnia, when i considered (saith salomon) al the workes that my handes had wrought &c. loe, all was but vanitye and vexatyon of minde, False 0.753 0.694 0.116
Ecclesiastes 1.14 (Douay-Rheims) ecclesiastes 1.14: i have seen all things that are done under the sun, and behold all is vanity, and vexation of spirit. but what was the end of all this? cum couertissem me ad omnia, when i considered (saith salomon) al the workes that my handes had wrought &c. loe, all was but vanitye and vexatyon of minde, False 0.733 0.388 0.0
Ecclesiastes 1.14 (AKJV) ecclesiastes 1.14: i haue seene all the workes that are done vnder the sunne, and behold, all is vanitie, and vexation of spirit. loe, all was but vanitye and vexatyon of minde, True 0.695 0.885 0.0
Ecclesiastes 1.14 (Geneva) ecclesiastes 1.14: i haue considered all the workes that are done vnder the sunne, and beholde, all is vanitie, and vexation of the spirit. loe, all was but vanitye and vexatyon of minde, True 0.688 0.843 0.0
Ecclesiastes 1.14 (Douay-Rheims) ecclesiastes 1.14: i have seen all things that are done under the sun, and behold all is vanity, and vexation of spirit. loe, all was but vanitye and vexatyon of minde, True 0.688 0.842 0.0
Ecclesiastes 2.17 (Geneva) ecclesiastes 2.17: therefore i hated life: for the worke that is wrought vnder the sunne is grieuous vnto me: for all is vanitie, and vexation of the spirit. loe, all was but vanitye and vexatyon of minde, True 0.668 0.749 0.0
Ecclesiastes 2.11 (Douay-Rheims) ecclesiastes 2.11: and when i turned myself to all the works which my hands had wrought, and to the labours wherein i had laboured in vain, i saw in all things vanity, and vexation of mind, and that nothing was lasting under the sun. cum couertissem me ad omnia, when i considered (saith salomon) al the workes that my handes had wrought &c True 0.641 0.398 0.236
Ecclesiastes 2.17 (Douay-Rheims) ecclesiastes 2.17: and therefore i was weary of my life, when i saw that all things under the sun are evil, and all vanity and vexation of spirit. loe, all was but vanitye and vexatyon of minde, True 0.616 0.655 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers