27 sermons preached by the ryght Reuerende father in God and constant matir [sic] of Iesus Christe, Maister Hugh Latimer, as well such as in tymes past haue bene printed, as certayne other commyng to our handes of late, whych were yet neuer set forth in print. Faithfully perused [and] allowed accordying to the order appoynted in the Quenes Maiesties iniunctions. 1. Hys sermon Ad clerum. 2. Hys fourth sermon vpon the plough. 3. Hys. 7. sermons before kyng Edward. 4 Hys sermon at Stamforde. 5. Hys last sermon before kyng Edward. 6. Hys. 7. sermons vpon the Lordes prayer. 7. Hys other. 9. sermons vpon certayne Gospels and Epistles

Bernher, Augustine
Latimer, Hugh, 1485?-1555
Publisher: By Iohn Day dwelling ouer Aldersgate Cum gratia priuilegio Regi a e Maiestatis per septennium
Place of Publication: London
Publication Year: 1562
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A05143 ESTC ID: S108333 STC ID: 15276
Subject Headings: Lord's prayer; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1293 located on Page 33

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for the kings and for those which be aloft, whereto 〈 ◊ 〉 vt placidam & quietam vitam agamus, that we may liue godly and quietly, with all honesty and godlynes. for the Kings and for those which be aloft, whereto 〈 ◊ 〉 vt placidam & quietam vitam agamus, that we may live godly and quietly, with all honesty and godliness. p-acp dt n2 cc p-acp d r-crq vbb av, c-crq 〈 sy 〉 fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, cst pns12 vmb vvi j cc av-jn, p-acp d n1 cc n1.
Note 0 To pray for rulers is to pray for our selues also. To pray for Rulers is to pray for our selves also. pc-acp vvi p-acp n2 vbz pc-acp vvi p-acp po12 n2 av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 2.1 (Geneva); 1 Timothy 2.2 (Tyndale); John 17.9 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Timothy 2.2 (Tyndale) 1 timothy 2.2: for kynges and for all that are in auctorite that we maye live a quyet and a peasable life in all godlines and honestie. for the kings and for those which be aloft, whereto * vt placidam & quietam vitam agamus, that we may liue godly and quietly, with all honesty and godlynes True 0.815 0.279 0.0
Titus 2.12 (ODRV) titus 2.12: instructing vs that denying impietie and worldly desires, we liue soberly, and iustly, and godly in this world, we may liue godly and quietly, with all honesty and godlynes True 0.805 0.68 0.789
1 Timothy 2.2 (Geneva) 1 timothy 2.2: for kings, and for all that are in authoritie, that we may leade a quiet and a peaceable life, in all godlinesse and honestie. for the kings and for those which be aloft, whereto * vt placidam & quietam vitam agamus, that we may liue godly and quietly, with all honesty and godlynes True 0.798 0.652 0.181
1 Timothy 2.2 (AKJV) 1 timothy 2.2: for kings, and for all that are in authoritie, that we may leade a quiet and peaceable life in all godlinesse and honestie. for the kings and for those which be aloft, whereto * vt placidam & quietam vitam agamus, that we may liue godly and quietly, with all honesty and godlynes True 0.791 0.621 0.181
Titus 2.12 (AKJV) titus 2.12: teaching vs that denying vngodlinesse and worldly lusts we should liue soberly, righteously and godly in this present world, we may liue godly and quietly, with all honesty and godlynes True 0.79 0.587 0.765
1 Timothy 2.2 (Vulgate) 1 timothy 2.2: pro regibus, et omnibus qui in sublimitate sunt, ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate, et castitate: for the kings and for those which be aloft, whereto * vt placidam & quietam vitam agamus, that we may liue godly and quietly, with all honesty and godlynes True 0.789 0.487 3.198
1 Timothy 2.2 (ODRV) 1 timothy 2.2: for kings and al that are in preeminence: that we may lead a quiet and a peaceable life in al pietie and chastitie. for the kings and for those which be aloft, whereto * vt placidam & quietam vitam agamus, that we may liue godly and quietly, with all honesty and godlynes True 0.783 0.372 0.169
1 Timothy 2.2 (Tyndale) 1 timothy 2.2: for kynges and for all that are in auctorite that we maye live a quyet and a peasable life in all godlines and honestie. we may liue godly and quietly, with all honesty and godlynes True 0.744 0.528 0.0
1 Timothy 2.2 (AKJV) 1 timothy 2.2: for kings, and for all that are in authoritie, that we may leade a quiet and peaceable life in all godlinesse and honestie. for the kings and for those which be aloft, whereto * vt placidam & quietam vitam agamus True 0.721 0.387 0.187
Titus 2.12 (Geneva) titus 2.12: and teacheth vs that we should denie vngodlinesse and worldly lusts, and that we should liue soberly and righteously, and godly in this present world, we may liue godly and quietly, with all honesty and godlynes True 0.717 0.551 0.765
1 Timothy 2.2 (Geneva) 1 timothy 2.2: for kings, and for all that are in authoritie, that we may leade a quiet and a peaceable life, in all godlinesse and honestie. for the kings and for those which be aloft, whereto * vt placidam & quietam vitam agamus True 0.717 0.389 0.187
Titus 2.12 (Tyndale) titus 2.12: and teacheth vs that we shuld denye vngodlynes and worldy lustes and that we shuld live sobre mynded righteously and godly in this present worlde we may liue godly and quietly, with all honesty and godlynes True 0.711 0.212 0.352
1 Timothy 2.2 (ODRV) 1 timothy 2.2: for kings and al that are in preeminence: that we may lead a quiet and a peaceable life in al pietie and chastitie. we may liue godly and quietly, with all honesty and godlynes True 0.701 0.629 0.0
1 Timothy 2.2 (ODRV) 1 timothy 2.2: for kings and al that are in preeminence: that we may lead a quiet and a peaceable life in al pietie and chastitie. for the kings and for those which be aloft, whereto * vt placidam & quietam vitam agamus True 0.692 0.268 0.175
1 Timothy 2.2 (Geneva) 1 timothy 2.2: for kings, and for all that are in authoritie, that we may leade a quiet and a peaceable life, in all godlinesse and honestie. we may liue godly and quietly, with all honesty and godlynes True 0.677 0.87 0.0
1 Timothy 2.2 (Vulgate) 1 timothy 2.2: pro regibus, et omnibus qui in sublimitate sunt, ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate, et castitate: for the kings and for those which be aloft, whereto * vt placidam & quietam vitam agamus True 0.675 0.561 2.937
1 Timothy 2.2 (AKJV) 1 timothy 2.2: for kings, and for all that are in authoritie, that we may leade a quiet and peaceable life in all godlinesse and honestie. we may liue godly and quietly, with all honesty and godlynes True 0.665 0.871 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers