27 sermons preached by the ryght Reuerende father in God and constant matir [sic] of Iesus Christe, Maister Hugh Latimer, as well such as in tymes past haue bene printed, as certayne other commyng to our handes of late, whych were yet neuer set forth in print. Faithfully perused [and] allowed accordying to the order appoynted in the Quenes Maiesties iniunctions. 1. Hys sermon Ad clerum. 2. Hys fourth sermon vpon the plough. 3. Hys. 7. sermons before kyng Edward. 4 Hys sermon at Stamforde. 5. Hys last sermon before kyng Edward. 6. Hys. 7. sermons vpon the Lordes prayer. 7. Hys other. 9. sermons vpon certayne Gospels and Epistles

Bernher, Augustine
Latimer, Hugh, 1485?-1555
Publisher: By Iohn Day dwelling ouer Aldersgate Cum gratia priuilegio Regi a e Maiestatis per septennium
Place of Publication: London
Publication Year: 1562
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A05143 ESTC ID: S108333 STC ID: 15276
Subject Headings: Lord's prayer; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4413 located on Page 106

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He sayd, Mayde I say vnto thee, arise: & by and by she was perfectly 〈 ◊ 〉: He said, Maid I say unto thee, arise: & by and by she was perfectly 〈 ◊ 〉: pns31 vvd, n1 pns11 vvb p-acp pno21, vvb: cc p-acp cc a-acp pns31 vbds av-j 〈 sy 〉:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 7.14 (AKJV); Romans 14.9 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 7.14 (AKJV) luke 7.14: and hee came and touched the beere (and they that bare him, stood still.) and he said, yong man, i say vnto thee, arise. he sayd, mayde i say vnto thee, arise: & by and by she was perfectly * True 0.669 0.679 1.697
Luke 7.14 (AKJV) luke 7.14: and hee came and touched the beere (and they that bare him, stood still.) and he said, yong man, i say vnto thee, arise. he sayd, mayde i say vnto thee, arise: & by and by she was perfectly * True 0.669 0.679 1.697
Mark 5.41 (Geneva) mark 5.41: and tooke the childe by the hand, and saide vnto her, talitha cumi, which is by interpretation, mayden, i say vnto thee, arise. he sayd, mayde i say vnto thee, arise: & by and by she was perfectly * True 0.652 0.742 1.883
Mark 5.41 (Geneva) mark 5.41: and tooke the childe by the hand, and saide vnto her, talitha cumi, which is by interpretation, mayden, i say vnto thee, arise. he sayd, mayde i say vnto thee, arise: & by and by she was perfectly * True 0.652 0.742 1.883
Mark 5.41 (ODRV) mark 5.41: and holding the wenches hand, he saith to her: talitha cumi, which is being interpreted, wench (i say to thee) arise. he sayd, mayde i say vnto thee, arise: & by and by she was perfectly * True 0.645 0.514 1.351
Mark 5.41 (ODRV) mark 5.41: and holding the wenches hand, he saith to her: talitha cumi, which is being interpreted, wench (i say to thee) arise. he sayd, mayde i say vnto thee, arise: & by and by she was perfectly * True 0.645 0.514 1.351
Luke 7.14 (Geneva) luke 7.14: and he went and touched the coffin (and they that bare him, stoode still) and he said, yong man, i say vnto thee, arise. he sayd, mayde i say vnto thee, arise: & by and by she was perfectly * True 0.644 0.622 1.748
Luke 7.14 (Geneva) luke 7.14: and he went and touched the coffin (and they that bare him, stoode still) and he said, yong man, i say vnto thee, arise. he sayd, mayde i say vnto thee, arise: & by and by she was perfectly * True 0.644 0.622 1.748
Mark 5.41 (Tyndale) mark 5.41: and toke the mayden by the honde and sayde vnto hyr: tabitha cumi: which is by interpretacion: mayde i saye vnto the aryse. he sayd, mayde i say vnto thee, arise: & by and by she was perfectly * True 0.643 0.494 2.951
Mark 5.41 (Tyndale) mark 5.41: and toke the mayden by the honde and sayde vnto hyr: tabitha cumi: which is by interpretacion: mayde i saye vnto the aryse. he sayd, mayde i say vnto thee, arise: & by and by she was perfectly * True 0.643 0.494 2.951
Luke 7.14 (ODRV) luke 7.14: and he came neere and touched the coffin. and they that caried it stood stil; and he said: yong man, i say to thee, arise. he sayd, mayde i say vnto thee, arise: & by and by she was perfectly * True 0.635 0.506 1.273
Luke 7.14 (ODRV) luke 7.14: and he came neere and touched the coffin. and they that caried it stood stil; and he said: yong man, i say to thee, arise. he sayd, mayde i say vnto thee, arise: & by and by she was perfectly * True 0.635 0.506 1.273
Mark 5.41 (AKJV) mark 5.41: and he tooke the damosell by the hand, and said vnto her, talitha cumi, which is, being interpreted, damosell (i say vnto thee) arise. he sayd, mayde i say vnto thee, arise: & by and by she was perfectly * True 0.628 0.562 1.883
Mark 5.41 (AKJV) mark 5.41: and he tooke the damosell by the hand, and said vnto her, talitha cumi, which is, being interpreted, damosell (i say vnto thee) arise. he sayd, mayde i say vnto thee, arise: & by and by she was perfectly * True 0.628 0.562 1.883




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers