27 sermons preached by the ryght Reuerende father in God and constant matir [sic] of Iesus Christe, Maister Hugh Latimer, as well such as in tymes past haue bene printed, as certayne other commyng to our handes of late, whych were yet neuer set forth in print. Faithfully perused [and] allowed accordying to the order appoynted in the Quenes Maiesties iniunctions. 1. Hys sermon Ad clerum. 2. Hys fourth sermon vpon the plough. 3. Hys. 7. sermons before kyng Edward. 4 Hys sermon at Stamforde. 5. Hys last sermon before kyng Edward. 6. Hys. 7. sermons vpon the Lordes prayer. 7. Hys other. 9. sermons vpon certayne Gospels and Epistles

Bernher, Augustine
Latimer, Hugh, 1485?-1555
Publisher: By Iohn Day dwelling ouer Aldersgate Cum gratia priuilegio Regi a e Maiestatis per septennium
Place of Publication: London
Publication Year: 1562
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A05143 ESTC ID: S108333 STC ID: 15276
Subject Headings: Lord's prayer; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6070 located on Page 144

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text qui laboratis, Come to me al ye that labour and are laden, and I wil ease you. qui laboratis, Come to me all you that labour and Are laden, and I will ease you. fw-la fw-la, vvb p-acp pno11 d pn22 cst vvb cc vbr vvn, cc pns11 vmb vvi pn22.
Note 0 Math. xi. Math. xi. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 11; Matthew 11.28 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 11.28 (Tyndale) matthew 11.28: come vnto me all ye that laboure and are laden and i wyll ease you. qui laboratis, come to me al ye that labour and are laden, and i wil ease you False 0.9 0.951 1.098
Matthew 11.28 (Geneva) matthew 11.28: come vnto me, all ye that are wearie and laden, and i will ease you. qui laboratis, come to me al ye that labour and are laden, and i wil ease you False 0.873 0.912 1.146
Matthew 11.28 (Tyndale) matthew 11.28: come vnto me all ye that laboure and are laden and i wyll ease you. qui laboratis, come to me al ye that labour and are laden True 0.843 0.908 0.43
Matthew 11.28 (AKJV) matthew 11.28: come vnto me all yee that labour, and are heauy laden, and i will giue you rest. qui laboratis, come to me al ye that labour and are laden, and i wil ease you False 0.833 0.923 0.847
Matthew 11.28 (ODRV) matthew 11.28: come ye to meal that labour, and are burdened, and i wil refresh you. qui laboratis, come to me al ye that labour and are laden, and i wil ease you False 0.83 0.943 2.603
Matthew 11.28 (Vulgate) matthew 11.28: venite ad me omnes qui laboratis, et onerati estis, et ego reficiam vos. qui laboratis, come to me al ye that labour and are laden, and i wil ease you False 0.811 0.804 2.486
Matthew 11.28 (Geneva) matthew 11.28: come vnto me, all ye that are wearie and laden, and i will ease you. qui laboratis, come to me al ye that labour and are laden True 0.801 0.841 0.449
Matthew 11.28 (Vulgate) matthew 11.28: venite ad me omnes qui laboratis, et onerati estis, et ego reficiam vos. qui laboratis, come to me al ye that labour and are laden True 0.782 0.849 2.486
Matthew 11.28 (ODRV) matthew 11.28: come ye to meal that labour, and are burdened, and i wil refresh you. qui laboratis, come to me al ye that labour and are laden True 0.776 0.901 1.098
Matthew 11.28 (AKJV) matthew 11.28: come vnto me all yee that labour, and are heauy laden, and i will giue you rest. qui laboratis, come to me al ye that labour and are laden True 0.762 0.914 0.847
Matthew 11.28 (Wycliffe) matthew 11.28: alle ye that traueilen, and ben chargid, come to me, and y schal fulfille you. qui laboratis, come to me al ye that labour and are laden, and i wil ease you False 0.701 0.382 0.397
Matthew 11.28 (Wycliffe) matthew 11.28: alle ye that traueilen, and ben chargid, come to me, and y schal fulfille you. qui laboratis, come to me al ye that labour and are laden True 0.677 0.429 0.397




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Math. xi. Matthew 11