Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Therfore suche worldlyngs whan they say, Thy kyngdome come, either they mocke GOD, or 〈 ◊ 〉 they vnderstande not the meanyng of these woordes. | Therefore such worldlings when they say, Thy Kingdom come, either they mock GOD, or 〈 ◊ 〉 they understand not the meaning of these words. | av d n2 c-crq pns32 vvb, po21 n1 vvi, av-d pns32 vvb np1, cc 〈 sy 〉 pns32 vvb xx dt n1 pp-f d n2. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Luke 18.34 (Tyndale) - 0 | luke 18.34: but they vnderstode none of these thinges. | * they vnderstande not the meanyng of these woordes | True | 0.635 | 0.743 | 0.0 |
Luke 18.34 (AKJV) - 0 | luke 18.34: and they vnderstood none of these things: | * they vnderstande not the meanyng of these woordes | True | 0.618 | 0.776 | 0.0 |
Luke 18.34 (Geneva) | luke 18.34: but they vnderstood none of these things, and this saying was hidde from them, neither perceiued they the things, which were spoken. | * they vnderstande not the meanyng of these woordes | True | 0.607 | 0.571 | 0.0 |
Luke 18.34 (ODRV) | luke 18.34: and they vnderstood none of these things, and this word was hid from them, and they vnderstood not the things that were said. | * they vnderstande not the meanyng of these woordes | True | 0.6 | 0.698 | 0.0 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|