Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | and sayd to them that sent them. Nunquam sic locutus est homo vt hic homo. There was neuer man spake like this man. Then aunswered the Pharyses: | and said to them that sent them. Never sic Spoken est homo vt hic homo. There was never man spoke like this man. Then answered the Pharisees: | cc vvd p-acp pno32 cst vvd pno32. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. a-acp vbds av-x n1 vvd av-j d n1. av vvd dt np2: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
John 7.46 (Geneva) | john 7.46: the officers answered, neuer man spake like this man. | and sayd to them that sent them. nunquam sic locutus est homo vt hic homo. there was neuer man spake like this man. then aunswered the pharyses | False | 0.709 | 0.561 | 1.071 |
John 7.46 (AKJV) | john 7.46: the officers answered, neuer man spake like this man. | and sayd to them that sent them. nunquam sic locutus est homo vt hic homo. there was neuer man spake like this man. then aunswered the pharyses | False | 0.709 | 0.561 | 1.071 |
John 7.46 (ODRV) | john 7.46: the ministers answered: neuer did there man so speake, as this man. | and sayd to them that sent them. nunquam sic locutus est homo vt hic homo. there was neuer man spake like this man. then aunswered the pharyses | False | 0.677 | 0.301 | 0.692 |
John 7.46 (Vulgate) | john 7.46: responderunt ministri: numquam sic locutus est homo, sicut hic homo. | locutus est homo vt hic homo. there was | True | 0.609 | 0.862 | 4.216 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|