The Christians vvatch: or, An heauenly instruction to all Christians, to expect with patience the happy day of their change by death or doome Preached at Prestbury Church in Cheshire, at the funerals of the right worshipfull Thomas Leigh of Adlington Esquire, the 16. of February anno 1601. By William Leigh Bacheler of Diuinitye, and pastor of Standish in the countie of Lancaster.

Leigh, William, 1550-1639
Publisher: Printed by E Allde for E White dwelling neer the little north doore of S Pauls Church at the signe of the Gunne
Place of Publication: London
Publication Year: 1605
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A05279 ESTC ID: S108412 STC ID: 15422
Subject Headings: Leigh, Thomas, d. 1602; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 395 located on Image 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but he that hath descended from heauen, that Sonne of man which is in heauen: but he that hath descended from heaven, that Son of man which is in heaven: cc-acp pns31 cst vhz vvn p-acp n1, cst n1 pp-f n1 r-crq vbz p-acp n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 13; John 3; John 3.13 (Geneva); John 3.13 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen False 0.826 0.967 1.095
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen False 0.812 0.911 0.426
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen False 0.81 0.954 0.404
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen False 0.808 0.969 1.13
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. but he that hath descended from heauen True 0.802 0.939 0.657
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. but he that hath descended from heauen True 0.799 0.877 0.0
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. but he that hath descended from heauen True 0.796 0.945 0.68
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. but he that hath descended from heauen True 0.796 0.919 0.0
John 3.13 (Vulgate) john 3.13: et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, filius hominis, qui est in caelo. but he that hath descended from heauen True 0.767 0.81 0.0
John 3.13 (Vulgate) john 3.13: et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, filius hominis, qui est in caelo. but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen False 0.765 0.863 0.0
John 3.13 (Wycliffe) john 3.13: and no man stieth in to heuene, but he that cam doun fro heuene, mannys sone that is in heuene. but he that hath descended from heauen True 0.737 0.717 0.0
John 3.13 (Wycliffe) john 3.13: and no man stieth in to heuene, but he that cam doun fro heuene, mannys sone that is in heuene. but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen False 0.72 0.653 0.181
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. sonne of man which is in heauen True 0.666 0.926 0.483
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. sonne of man which is in heauen True 0.656 0.938 0.835
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. sonne of man which is in heauen True 0.643 0.951 0.855
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. sonne of man which is in heauen True 0.643 0.942 0.779
John 3.13 (Vulgate) john 3.13: et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, filius hominis, qui est in caelo. sonne of man which is in heauen True 0.608 0.905 0.0
John 3.13 (Wycliffe) john 3.13: and no man stieth in to heuene, but he that cam doun fro heuene, mannys sone that is in heuene. sonne of man which is in heauen True 0.602 0.648 0.206




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers