The Christians vvatch: or, An heauenly instruction to all Christians, to expect with patience the happy day of their change by death or doome Preached at Prestbury Church in Cheshire, at the funerals of the right worshipfull Thomas Leigh of Adlington Esquire, the 16. of February anno 1601. By William Leigh Bacheler of Diuinitye, and pastor of Standish in the countie of Lancaster.

Leigh, William, 1550-1639
Publisher: Printed by E Allde for E White dwelling neer the little north doore of S Pauls Church at the signe of the Gunne
Place of Publication: London
Publication Year: 1605
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A05279 ESTC ID: S108412 STC ID: 15422
Subject Headings: Leigh, Thomas, d. 1602; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 774 located on Image 45

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text watch therefore and pray, yee knowe not when the houre will come: watch Therefore and pray, ye know not when the hour will come: vvb av cc vvb, pn22 vvb xx c-crq dt n1 vmb vvi:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiasticus 39.27 (AKJV); Luke 21; Luke 23.30 (Tyndale); Luke 36; Mark 33; Matthew 24.42 (AKJV); Romans 37; Romans 8
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.42 (AKJV) matthew 24.42: watch therfore, for ye know not what houre your lord doth come. watch therefore and pray, yee knowe not when the houre will come False 0.807 0.849 1.602
Matthew 24.42 (ODRV) matthew 24.42: watch therfore because you know not what houre your lord wil come. watch therefore and pray, yee knowe not when the houre will come False 0.803 0.806 1.671
Matthew 24.42 (Vulgate) matthew 24.42: vigilate ergo, quia nescitis qua hora dominus vester venturus sit. watch therefore and pray, yee knowe not when the houre will come False 0.795 0.375 0.0
Matthew 25.13 (Geneva) matthew 25.13: watch therfore: for ye know neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. watch therefore and pray, yee knowe not when the houre will come False 0.794 0.859 1.539
Matthew 24.42 (Geneva) matthew 24.42: watch therefore: for ye knowe not what houre your master will come. watch therefore and pray, yee knowe not when the houre will come False 0.787 0.863 3.674
Matthew 25.13 (ODRV) matthew 25.13: watch ye therfore, because you know not the day nor the houre. watch therefore and pray, yee knowe not when the houre will come False 0.781 0.827 1.171
Matthew 25.13 (Vulgate) matthew 25.13: vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam. watch therefore and pray, yee knowe not when the houre will come False 0.78 0.239 0.0
Matthew 25.13 (Tyndale) matthew 25.13: watche therefore: for ye knowe nether the daye nor yet the houre when the sonne of man shall come. watch therefore and pray, yee knowe not when the houre will come False 0.777 0.835 2.363
Matthew 25.13 (AKJV) matthew 25.13: watch therefore, for ye know neither the day, nor the houre, wherein the sonne of man commeth. watch therefore and pray, yee knowe not when the houre will come False 0.773 0.785 1.075
Matthew 24.42 (Tyndale) matthew 24.42: wake therfore because ye knowe not what houre youre master wyll come. watch therefore and pray, yee knowe not when the houre will come False 0.758 0.843 2.456




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers