A sermon preached aboard of the Globe the 18. of May, anno 1617 At an anchor by the Cape of Good Hope, in the Bay of Souldania, 34. degrees to the southward of the æquinoctiall line. By William Lesk, minister of Gods Word. Entertained by the Honourable Companie of Marchants trading into East India, for the instruction and comfort of the fleet, by them sent forth for those easterne parts anno, 1614.

[Lesk, William]
Publisher: Printed by George Purslowe and are to be sold at his house neere the east end of Christ Church
Place of Publication: London
Publication Year: 1617
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A05341 ESTC ID: S108492 STC ID: 15493
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 200 located on Page 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text No man commeth vnto the Father, but by mee: No man can come vnto me, except the Father which hath sent me, draw him: No man comes unto the Father, but by me: No man can come unto me, except the Father which hath sent me, draw him: dx n1 vvz p-acp dt n1, cc-acp p-acp pno11: uh-dx n1 vmb vvi p-acp pno11, c-acp dt n1 r-crq vhz vvn pno11, vvb pno31:
Note 0 Ioh. 5.40 & 14.8. & 6.44. John 5.40 & 14.8. & 6.44. np1 crd cc crd. cc crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.8; John 5.40; John 5.40 (ODRV); John 6.44; John 6.44 (Tyndale); Philippians 3.9 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.44 (Tyndale) - 0 john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. no man commeth vnto the father, but by mee: no man can come vnto me, except the father which hath sent me, draw him False 0.892 0.932 6.509
John 6.44 (AKJV) - 0 john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: no man commeth vnto the father, but by mee: no man can come vnto me, except the father which hath sent me, draw him False 0.888 0.92 8.814
John 6.44 (Geneva) - 0 john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: no man commeth vnto the father, but by mee: no man can come vnto me, except the father which hath sent me, draw him False 0.887 0.941 8.661
John 14.6 (Tyndale) - 2 john 14.6: and no man cometh vnto the father but by me. no man commeth vnto the father, but by mee: no man can come vnto me, except the father which hath sent me, draw him False 0.871 0.939 6.656
John 14.6 (Vulgate) - 2 john 14.6: nemo venit ad patrem, nisi per me. no man commeth vnto the father, but by mee: no man can come vnto me, except the father which hath sent me, draw him False 0.843 0.883 0.0
John 14.6 (Tyndale) - 2 john 14.6: and no man cometh vnto the father but by me. no man commeth vnto the father True 0.84 0.91 4.698
John 14.6 (Vulgate) - 2 john 14.6: nemo venit ad patrem, nisi per me. no man commeth vnto the father True 0.836 0.875 0.0
John 6.44 (Tyndale) - 0 john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. the father which hath sent me, draw him True 0.826 0.933 3.488
John 6.44 (AKJV) - 0 john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: the father which hath sent me, draw him True 0.823 0.926 5.704
John 6.44 (Geneva) - 0 john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: the father which hath sent me, draw him True 0.819 0.918 3.235
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. no man commeth vnto the father, but by mee: no man can come vnto me, except the father which hath sent me, draw him False 0.809 0.854 6.047
John 14.6 (Geneva) john 14.6: iesus sayd vnto him, i am that way, and that trueth, and that life. no man commeth vnto the father, but by me. no man commeth vnto the father, but by mee: no man can come vnto me, except the father which hath sent me, draw him False 0.768 0.909 9.052
John 14.6 (AKJV) john 14.6: iesus saith vnto him, i am the way, the trueth, and the life: no man commeth vnto the father but by mee. no man commeth vnto the father, but by mee: no man can come vnto me, except the father which hath sent me, draw him False 0.766 0.912 10.494
John 14.6 (ODRV) john 14.6: iesvs saith to him: i am the way, and the veritie, and the life. no man commeth to the father; but by me. no man commeth vnto the father, but by mee: no man can come vnto me, except the father which hath sent me, draw him False 0.765 0.858 4.343
John 14.6 (Vulgate) - 2 john 14.6: nemo venit ad patrem, nisi per me. by mee: no man can come vnto me True 0.739 0.887 0.0
John 14.6 (Geneva) - 1 john 14.6: no man commeth vnto the father, but by me. by mee: no man can come vnto me True 0.737 0.937 2.039
John 14.6 (AKJV) - 1 john 14.6: no man commeth vnto the father but by mee. by mee: no man can come vnto me True 0.736 0.945 4.069
John 14.6 (ODRV) - 2 john 14.6: no man commeth to the father; but by me. by mee: no man can come vnto me True 0.735 0.907 1.067
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. the father which hath sent me, draw him True 0.731 0.869 3.463
John 6.44 (Vulgate) john 6.44: nemo potest venire ad me, nisi pater, qui misit me, traxerit eum; et ego resuscitabo eum in novissimo die. no man commeth vnto the father, but by mee: no man can come vnto me, except the father which hath sent me, draw him False 0.731 0.242 0.0
John 14.6 (Tyndale) - 2 john 14.6: and no man cometh vnto the father but by me. by mee: no man can come vnto me True 0.728 0.92 2.039
John 6.37 (ODRV) - 0 john 6.37: al that the father giueth me, shal come to me; the father which hath sent me, draw him True 0.724 0.235 0.512
John 6.44 (Wycliffe) john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; and y schal ayen reise hym in the laste dai. it is writun in prophetis, no man commeth vnto the father, but by mee: no man can come vnto me, except the father which hath sent me, draw him False 0.716 0.314 1.474
John 6.46 (AKJV) - 0 john 6.46: not that any man hath seene the father; no man commeth vnto the father True 0.715 0.68 2.328
John 6.46 (Tyndale) - 0 john 6.46: not that eny man hath sene the father save he which is of god: no man commeth vnto the father True 0.71 0.403 2.061
John 6.37 (Geneva) john 6.37: all that the father giueth me, shall come to mee: and him that commeth to me, i cast not away. the father which hath sent me, draw him True 0.709 0.225 0.457
John 6.46 (ODRV) - 0 john 6.46: not that any man hath seen the father, but he which is of god; no man commeth vnto the father True 0.708 0.392 2.231
John 6.46 (Geneva) john 6.46: not that any man hath seene the father, saue hee which is of god, hee hath seene the father. no man commeth vnto the father True 0.702 0.68 2.162
John 14.6 (ODRV) john 14.6: iesvs saith to him: i am the way, and the veritie, and the life. no man commeth to the father; but by me. no man commeth vnto the father True 0.693 0.877 4.918
John 14.6 (Geneva) john 14.6: iesus sayd vnto him, i am that way, and that trueth, and that life. no man commeth vnto the father, but by me. no man commeth vnto the father True 0.69 0.906 7.264
John 14.6 (AKJV) john 14.6: iesus saith vnto him, i am the way, the trueth, and the life: no man commeth vnto the father but by mee. no man commeth vnto the father True 0.689 0.904 7.049
John 6.37 (AKJV) john 6.37: all that the father giueth mee, shall come to mee; and him that commeth to me, i will in no wise cast out. the father which hath sent me, draw him True 0.689 0.226 0.441
John 6.44 (Wycliffe) john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; and y schal ayen reise hym in the laste dai. it is writun in prophetis, the father which hath sent me, draw him True 0.625 0.436 0.0
John 14.6 (Wycliffe) john 14.6: jhesus seith to hym, y am weie, treuthe, and lijf; no man cometh to the fadir, but bi me. no man commeth vnto the father True 0.601 0.681 0.937




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ioh. 5.40 & 14.8. & 6.44. John 5.40; John 14.8; John 6.44