A sermon preached aboard of the Globe the 18. of May, anno 1617 At an anchor by the Cape of Good Hope, in the Bay of Souldania, 34. degrees to the southward of the æquinoctiall line. By William Lesk, minister of Gods Word. Entertained by the Honourable Companie of Marchants trading into East India, for the instruction and comfort of the fleet, by them sent forth for those easterne parts anno, 1614.

[Lesk, William]
Publisher: Printed by George Purslowe and are to be sold at his house neere the east end of Christ Church
Place of Publication: London
Publication Year: 1617
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A05341 ESTC ID: S108492 STC ID: 15493
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 40 located on Page 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If any man thirst, let him come vnto me and drinke: If any man thirst, let him come unto me and drink: cs d n1 n1, vvb pno31 vvi p-acp pno11 cc vvi:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 4.12; Acts 4.12 (AKJV); Acts 4.12 (ODRV); John 7.37; John 7.37 (ODRV); John 7.38 (AKJV); John 7.38 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 7.37 (ODRV) - 1 john 7.37: if any man thirst, let him come to me, and drinke. if any man thirst, let him come vnto me and drinke False 0.918 0.959 4.084
John 7.37 (Tyndale) - 1 john 7.37: if eny man thyrst let him come vnto me and drinke. if any man thirst, let him come vnto me and drinke False 0.89 0.947 2.877
John 7.37 (AKJV) john 7.37: in the last day, that great day of the feast, iesus stood, and cried, saying, if any man thirst, let him come vnto me, and drinke. if any man thirst, let him come vnto me and drinke False 0.717 0.948 3.24
John 4.7 (AKJV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: iesus sayth vnto her, giue me to drinke. if any man thirst, let him come vnto me and drinke False 0.713 0.623 0.817
John 7.37 (Geneva) john 7.37: nowe in the last and great day of the feast, iesus stoode and cried, saying, if any man thirst, let him come vnto me, and drinke. if any man thirst, let him come vnto me and drinke False 0.708 0.943 3.24
John 4.7 (ODRV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. iesvs said to her: giue me to drinke. if any man thirst, let him come vnto me and drinke False 0.708 0.475 0.491
John 4.7 (Geneva) john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. iesus sayd vnto her, giue me drinke. if any man thirst, let him come vnto me and drinke False 0.694 0.575 0.817
John 4.7 (Tyndale) john 4.7: and there came a woman of samaria to drawe water. and iesus sayde vnto her: geve me drynke. if any man thirst, let him come vnto me and drinke False 0.693 0.29 0.343
John 7.37 (Wycliffe) john 7.37: but in the laste dai of the greet feeste, jhesus stood, and criede, and seide, if ony man thirstith, come he to me, and drynke. if any man thirst, let him come vnto me and drinke False 0.692 0.785 0.943
John 7.37 (Vulgate) john 7.37: in novissimo autem die magno festivitatis stabat jesus, et clamabat dicens: si quis sitit, veniat ad me et bibat. if any man thirst, let him come vnto me and drinke False 0.636 0.411 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers