A sermon preached before his Maiesty at Windsore, the 19. of Iuly. 1625. By Henrie Leslie, one of his Maiesties chaplaines in ordinary

Leslie, Henry, 1580-1661
Publisher: Printed by I ohn L itchfield and W illiam T urner for William Turner
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A05342 ESTC ID: S108502 STC ID: 15494
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 90 located on Image 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For no man can come vnto me (saith our Sauiour) except the Father draw him. For no man can come unto me (Says our Saviour) except the Father draw him. p-acp dx n1 vmb vvi p-acp pno11 (vvz po12 n1) p-acp dt n1 vvb pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.44; John 6.44 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.44 (Tyndale) - 0 john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. for no man can come vnto me (saith our sauiour) except the father draw him False 0.871 0.894 1.644
John 6.44 (AKJV) - 0 john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: for no man can come vnto me (saith our sauiour) except the father draw him False 0.869 0.89 3.233
John 6.44 (Geneva) - 0 john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: for no man can come vnto me (saith our sauiour) except the father draw him False 0.857 0.897 1.516
John 6.65 (Tyndale) - 2 john 6.65: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. for no man can come vnto me (saith our sauiour) except the father draw him False 0.821 0.812 3.089
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. for no man can come vnto me (saith our sauiour) except the father draw him False 0.792 0.881 2.763
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. for no man can come vnto me (saith our sauiour) except the father draw him False 0.745 0.803 2.844
John 6.65 (ODRV) john 6.65: and he said: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. for no man can come vnto me (saith our sauiour) except the father draw him False 0.742 0.779 1.459
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. for no man can come vnto me (saith our sauiour) except the father draw him False 0.736 0.817 3.008
John 6.44 (Wycliffe) - 0 john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; no man can come vnto me (saith our sauiour) True 0.723 0.764 1.54
John 6.44 (Wycliffe) john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; and y schal ayen reise hym in the laste dai. it is writun in prophetis, for no man can come vnto me (saith our sauiour) except the father draw him False 0.721 0.603 0.793
John 14.6 (Vulgate) - 2 john 14.6: nemo venit ad patrem, nisi per me. no man can come vnto me (saith our sauiour) True 0.716 0.767 0.0
John 6.44 (Vulgate) john 6.44: nemo potest venire ad me, nisi pater, qui misit me, traxerit eum; et ego resuscitabo eum in novissimo die. for no man can come vnto me (saith our sauiour) except the father draw him False 0.715 0.59 0.0
John 14.6 (Tyndale) - 2 john 14.6: and no man cometh vnto the father but by me. no man can come vnto me (saith our sauiour) True 0.706 0.797 1.693
John 14.6 (AKJV) - 1 john 14.6: no man commeth vnto the father but by mee. no man can come vnto me (saith our sauiour) True 0.704 0.798 1.613
John 14.6 (ODRV) - 2 john 14.6: no man commeth to the father; but by me. no man can come vnto me (saith our sauiour) True 0.699 0.769 0.593
John 6.66 (Vulgate) john 6.66: et dicebat: propterea dixi vobis, quia nemo potest venire ad me, nisi fuerit ei datum a patre meo. for no man can come vnto me (saith our sauiour) except the father draw him False 0.699 0.378 0.0
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. no man can come vnto me (saith our sauiour) True 0.653 0.818 1.303
John 6.44 (Geneva) john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: and i will raise him vp at the last day. no man can come vnto me (saith our sauiour) True 0.645 0.806 1.255
John 6.44 (AKJV) john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: and i will raise him vp at the last day. no man can come vnto me (saith our sauiour) True 0.644 0.823 1.355
John 14.6 (Geneva) john 14.6: iesus sayd vnto him, i am that way, and that trueth, and that life. no man commeth vnto the father, but by me. no man can come vnto me (saith our sauiour) True 0.644 0.76 1.708
John 6.44 (Tyndale) john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. and i will rayse him vp at the last daye. no man can come vnto me (saith our sauiour) True 0.623 0.815 1.355
John 6.44 (Vulgate) john 6.44: nemo potest venire ad me, nisi pater, qui misit me, traxerit eum; et ego resuscitabo eum in novissimo die. no man can come vnto me (saith our sauiour) True 0.609 0.77 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers