A warning for Israel in a sermon preached at Christ-Church, in Dublin, the 30. of October, 1625. By Henry Leslie, one of his Majesties chaplaines in ordinary.

Leslie, Henry, 1580-1661
Publisher: By the Societie of Stationers
Place of Publication: Dublin
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A05350 ESTC ID: S102370 STC ID: 15502
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 133 located on Page 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text yet her treacherous sister Iudah feared not, but went and played the harlot also. What will follow hereupon, but as is Isai. 10.12. Shall I not, Isal. 10. 1•. as I have done unto Samaria and her Idoles, so doe to Ierusalem and her Idols? But let the Kingdome of England rather be Iudah, and this (where wee live) Samaria: and so the application will suite better. yet her treacherous sister Iudah feared not, but went and played the harlot also. What will follow hereupon, but as is Isaiah 10.12. Shall I not, Isal 10. 1•. as I have done unto Samaria and her Idols, so do to Ierusalem and her Idols? But let the Kingdom of England rather be Iudah, and this (where we live) Samaria: and so the application will suit better. av po31 j n1 np1 vvd xx, cc-acp vvd cc vvd dt n1 av. q-crq vmb vvi av, cc-acp c-acp vbz np1 crd. vmb pns11 xx, np1 crd. n1. c-acp pns11 vhb vdn p-acp np1 cc po31 n2, av vdb p-acp np1 cc po31 n2? p-acp vvi dt n1 pp-f np1 av vbi np1, cc d (c-crq pns12 vvb) np1: cc av dt n1 vmb n1 av-jc.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 10; Isaiah 10.11 (AKJV); Isaiah 10.12; Jeremiah 3.8 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 3.8 (AKJV) - 1 jeremiah 3.8: yet her treacherous sister iudah feared not, but went and played the harlot also. yet her treacherous sister iudah feared not, but went and played the harlot also True 0.932 0.979 3.26
Isaiah 10.11 (AKJV) isaiah 10.11: shall i not, as i haue done vnto samaria and her idoles, so doe to ierusalem and her idoles? as i have done unto samaria and her idoles, so doe to ierusalem and her idols True 0.881 0.956 0.032
Jeremiah 3.8 (Douay-Rheims) - 1 jeremiah 3.8: yet her treacherous sister juda was not afraid, but went and played the harlot also herself. yet her treacherous sister iudah feared not, but went and played the harlot also True 0.879 0.971 1.358
Isaiah 10.11 (Douay-Rheims) isaiah 10.11: shall i not, as i have done to samaria and her idols, so do to jerusalem and her idols? as i have done unto samaria and her idoles, so doe to ierusalem and her idols True 0.87 0.951 1.565
Jeremiah 3.8 (Geneva) - 1 jeremiah 3.8: yet her rebellious sister iudah was not afraied, but shee went also, and plaied the harlot. yet her treacherous sister iudah feared not, but went and played the harlot also True 0.866 0.96 1.313
Isaiah 10.11 (Geneva) isaiah 10.11: shall not i, as i haue done to samaria, and to the idoles thereof, so doe to ierusalem and to the idoles thereof? as i have done unto samaria and her idoles, so doe to ierusalem and her idols True 0.855 0.95 0.031
Isaiah 10.11 (Vulgate) isaiah 10.11: numquid non sicut feci samariae et idolis ejus, sic faciam jerusalem et simulacris ejus? as i have done unto samaria and her idoles, so doe to ierusalem and her idols True 0.786 0.369 0.0
Isaiah 10.11 (AKJV) isaiah 10.11: shall i not, as i haue done vnto samaria and her idoles, so doe to ierusalem and her idoles? yet her treacherous sister iudah feared not, but went and played the harlot also. what will follow hereupon, but as is isai. 10.12. shall i not, isal. 10. 1*. as i have done unto samaria and her idoles, so doe to ierusalem and her idols? but let the kingdome of england rather be iudah, and this (where wee live) samaria: and so the application will suite better False 0.765 0.936 5.062
Isaiah 10.11 (Douay-Rheims) isaiah 10.11: shall i not, as i have done to samaria and her idols, so do to jerusalem and her idols? yet her treacherous sister iudah feared not, but went and played the harlot also. what will follow hereupon, but as is isai. 10.12. shall i not, isal. 10. 1*. as i have done unto samaria and her idoles, so doe to ierusalem and her idols? but let the kingdome of england rather be iudah, and this (where wee live) samaria: and so the application will suite better False 0.753 0.942 4.52
Isaiah 10.11 (Geneva) isaiah 10.11: shall not i, as i haue done to samaria, and to the idoles thereof, so doe to ierusalem and to the idoles thereof? yet her treacherous sister iudah feared not, but went and played the harlot also. what will follow hereupon, but as is isai. 10.12. shall i not, isal. 10. 1*. as i have done unto samaria and her idoles, so doe to ierusalem and her idols? but let the kingdome of england rather be iudah, and this (where wee live) samaria: and so the application will suite better False 0.721 0.937 4.903
Jeremiah 3.8 (Douay-Rheims) - 1 jeremiah 3.8: yet her treacherous sister juda was not afraid, but went and played the harlot also herself. yet her treacherous sister iudah feared not, but went and played the harlot also. what will follow hereupon, but as is isai. 10.12. shall i not, isal. 10. 1*. as i have done unto samaria and her idoles, so doe to ierusalem and her idols? but let the kingdome of england rather be iudah, and this (where wee live) samaria: and so the application will suite better False 0.66 0.935 3.745
Jeremiah 3.8 (AKJV) - 1 jeremiah 3.8: yet her treacherous sister iudah feared not, but went and played the harlot also. yet her treacherous sister iudah feared not, but went and played the harlot also. what will follow hereupon, but as is isai. 10.12. shall i not, isal. 10. 1*. as i have done unto samaria and her idoles, so doe to ierusalem and her idols? but let the kingdome of england rather be iudah, and this (where wee live) samaria: and so the application will suite better False 0.655 0.955 8.61




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isai. 10.12. Isaiah 10.12
In-Text Isal. 10. 1•. Isaiah 10