A warning for Israel in a sermon preached at Christ-Church, in Dublin, the 30. of October, 1625. By Henry Leslie, one of his Majesties chaplaines in ordinary.

Leslie, Henry, 1580-1661
Publisher: By the Societie of Stationers
Place of Publication: Dublin
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A05350 ESTC ID: S102370 STC ID: 15502
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 172 located on Page 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text wee are lost sheepe that have straied from the fold. All we like sheepe have gone astray; we Are lost sheep that have strayed from the fold. All we like sheep have gone astray; pns12 vbr vvn n1 cst vhb vvn p-acp dt n1. d pns12 vvb n1 vhb vvn av;
Note 0 Isal. 53.6. Isal 53.6. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 53.6; Isaiah 53.6 (AKJV); Isaiah 53.6 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 53.6 (AKJV) - 0 isaiah 53.6: all we like sheepe haue gone astray: have straied from the fold. all we like sheepe have gone astray True 0.866 0.945 1.355
Isaiah 53.6 (Geneva) - 0 isaiah 53.6: all we like sheepe haue gone astraye: have straied from the fold. all we like sheepe have gone astray True 0.864 0.941 0.906
Isaiah 53.6 (AKJV) - 0 isaiah 53.6: all we like sheepe haue gone astray: wee are lost sheepe that have straied from the fold. all we like sheepe have gone astray False 0.848 0.914 1.804
Isaiah 53.6 (Geneva) - 0 isaiah 53.6: all we like sheepe haue gone astraye: wee are lost sheepe that have straied from the fold. all we like sheepe have gone astray False 0.846 0.913 1.355
Isaiah 53.6 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 53.6: all we like sheep have gone astray, every one hath turned aside into his own way: have straied from the fold. all we like sheepe have gone astray True 0.791 0.9 0.807
Isaiah 53.6 (AKJV) - 0 isaiah 53.6: all we like sheepe haue gone astray: wee are lost sheepe that have straied from the fold. all we True 0.758 0.479 0.0
Isaiah 53.6 (Geneva) - 0 isaiah 53.6: all we like sheepe haue gone astraye: wee are lost sheepe that have straied from the fold. all we True 0.757 0.476 0.0
Isaiah 53.6 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 53.6: all we like sheep have gone astray, every one hath turned aside into his own way: wee are lost sheepe that have straied from the fold. all we like sheepe have gone astray False 0.753 0.837 0.807




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Isal. 53.6. Isaiah 53.6