Tho. Lupsets workes

Elyot, Thomas, Sir, 1490?-1546
Lupset, Thomas, 1495?-1530
Pico della Mirandola, Giovanni, 1463-1494
Publisher: In ædibus Thomæ Bertheleti typis impress
Place of Publication: London
Publication Year: 1546
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A06460 ESTC ID: S109651 STC ID: 16932
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 639 located on Image 176

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If ye loued me, ye woulde reioyce, for as muche as I go to my father. If you loved me, you would rejoice, for as much as I go to my father. cs pn22 vvd pno11, pn22 vmd vvi, c-acp c-acp d c-acp pns11 vvb p-acp po11 n1.
Note 0 Io. 14. Io. 14. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 14; John 14.28 (AKJV); John 14.28 (Geneva); John 14.28 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.28 (AKJV) - 1 john 14.28: if ye loued mee, yee would reioyce, because i said, i go vnto the father: if ye loued me, ye woulde reioyce, for as muche as i go to my father False 0.822 0.949 2.354
John 14.28 (Geneva) - 1 john 14.28: if ye loued me, ye would verely reioyce, because i said, i goe vnto the father: if ye loued me, ye woulde reioyce, for as muche as i go to my father False 0.822 0.94 2.266
John 14.28 (Tyndale) - 2 john 14.28: if ye loved me ye wolde verely reioyce because i sayde i go vnto the father. if ye loued me, ye woulde reioyce, for as muche as i go to my father False 0.822 0.938 1.214
John 14.28 (Vulgate) - 2 john 14.28: si diligeretis me, gauderetis utique, quia vado ad patrem: if ye loued me, ye woulde reioyce, for as muche as i go to my father False 0.816 0.725 0.0
John 14.28 (ODRV) - 1 john 14.28: if you loued me, you would be glad verily, that i goe to the father: if ye loued me, ye woulde reioyce, for as muche as i go to my father False 0.815 0.928 1.426
John 20.17 (Geneva) - 1 john 20.17: for i am not yet ascended to my father: as muche as i go to my father True 0.765 0.647 0.806
John 20.17 (AKJV) - 1 john 20.17: for i am not yet ascended to my father: as muche as i go to my father True 0.765 0.647 0.806
John 20.17 (Tyndale) - 1 john 20.17: but goo to my brethren and saye vnto them i ascende vnto my father and youre father to: as muche as i go to my father True 0.731 0.628 0.857
John 14.28 (Wycliffe) - 1 john 14.28: if ye loueden me, forsothe ye schulden haue ioye, for y go to the fadir, for the fadir is grettere than y. if ye loued me, ye woulde reioyce, for as muche as i go to my father False 0.73 0.839 0.0
John 14.28 (Tyndale) - 2 john 14.28: if ye loved me ye wolde verely reioyce because i sayde i go vnto the father. as muche as i go to my father True 0.699 0.819 0.611
John 14.28 (AKJV) - 1 john 14.28: if ye loued mee, yee would reioyce, because i said, i go vnto the father: as muche as i go to my father True 0.68 0.844 0.633
John 20.17 (ODRV) - 2 john 20.17: but goe to my brethren, and say to them, i ascend to my father and your father, my god and your god. as muche as i go to my father True 0.674 0.613 0.878
John 14.28 (Geneva) john 14.28: ye haue heard howe i saide vnto you, i goe away, and will come vnto you. if ye loued me, ye would verely reioyce, because i said, i goe vnto the father: for the father is greater then i. as muche as i go to my father True 0.655 0.706 0.664
John 14.28 (ODRV) john 14.28: you haue heard that i said to you, i goe, and i come to you. if you loued me, you would be glad verily, that i goe to the father: because the father is greater then i. as muche as i go to my father True 0.644 0.674 0.799




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Io. 14. Job 14