In-Text |
O thou god of vertues and puissance, howe wonderfulle delectable bee thine habitacions, my soule desyreth and hasteth to come to thy plaices? Uerely he onely shoulde haue will to abide in this worlde, whom the worlde deliteth, whom flatering and deceptful time inuiteth with vaine delectacions of worldely pleasures. |
Oh thou god of Virtues and puissance, how wondered delectable bee thine habitations, my soul desireth and hastes to come to thy plaices? Verily he only should have will to abide in this world, whom the world delighteth, whom flattering and deceptful time Inviteth with vain delectations of worldly pleasures. |
uh pns21 n1 pp-f n2 cc n1, c-crq vvd j n1 po21 n2, po11 n1 vvz cc vvz pc-acp vvi p-acp po21 n2? av-j pns31 av-j vmd vhi n1 pc-acp vvi p-acp d n1, ro-crq dt n1 vvz, ro-crq j-vvg cc j n1 vvz p-acp j n2 pp-f j n2. |