Special and chosen sermons of D. Martin Luther collected out of his writings and preachings for the necessary instruction and edification of such, as hunger and seeke after the perfect knowledge and inestimable glorie which is in Christ Iesu, to the comfort and saluation of their soules. Englished by VV.G.

Gace, William
Luther, Martin, 1483-1546
Publisher: By Thomas Vautroullier dwelling in the Blacke Friers by Ludgate Cum priuilegio
Place of Publication: London
Publication Year: 1578
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A06521 ESTC ID: S108932 STC ID: 16993
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 531 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text VVherefore, if we be dead with Christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that Christ being raysed from the dead, dieth no more: Wherefore, if we be dead with christ, we believe that we shall live also with him, knowing that christ being raised from the dead, Dieth no more: c-crq, cs pns12 vbb j p-acp np1, pns12 vvb cst pns12 vmb vvi av p-acp pno31, vvg cst np1 vbg vvn p-acp dt j, vvz av-dx av-dc:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 6.7 (AKJV); Romans 6.7 (Geneva); Romans 6.8 (AKJV); Romans 6.9 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: vvherefore, if we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more False 0.871 0.916 1.924
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. vvherefore, if we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more False 0.863 0.922 1.835
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: vvherefore, if we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more False 0.86 0.825 0.0
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, vvherefore, if we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more False 0.856 0.931 1.006
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more True 0.855 0.929 1.924
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more True 0.847 0.932 1.835
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more True 0.839 0.852 0.0
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more True 0.832 0.919 1.006
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. vvherefore, if we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more False 0.782 0.686 1.053
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, vvherefore, if we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more False 0.782 0.263 0.0
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. vvherefore, if we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more False 0.777 0.84 1.835
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. vvherefore, if we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more False 0.771 0.76 0.964
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more True 0.771 0.715 1.053
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more True 0.768 0.344 0.0
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more True 0.762 0.849 1.835
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more True 0.751 0.769 0.964
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. vvherefore, if we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more False 0.731 0.67 0.0
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. we be dead with christ, we beleue that we shal liue also with him, knovving that christ being raysed from the dead, dieth no more True 0.72 0.715 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers