Special and chosen sermons of D. Martin Luther collected out of his writings and preachings for the necessary instruction and edification of such, as hunger and seeke after the perfect knowledge and inestimable glorie which is in Christ Iesu, to the comfort and saluation of their soules. Englished by VV.G.

Gace, William
Luther, Martin, 1483-1546
Publisher: By Thomas Vautroullier dwelling in the Blacke Friers by Ludgate Cum priuilegio
Place of Publication: London
Publication Year: 1578
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A06521 ESTC ID: S108932 STC ID: 16993
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6597 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But in all thinges let vs behaue our selues as the ministers of God, in much patience, in afflictions, &c. Here he describeth in order the signes & proper tokens of a Christian life, wherewith it ought to be adorned in outward conuersation: But in all things let us behave our selves as the Ministers of God, in much patience, in afflictions, etc. Here he Describeth in order the Signs & proper tokens of a Christian life, wherewith it ought to be adorned in outward Conversation: cc-acp p-acp d n2 vvb pno12 vvi po12 n2 p-acp dt n2 pp-f np1, p-acp d n1, p-acp n2, av av pns31 vvz p-acp n1 dt n2 cc j n2 pp-f dt njp n1, c-crq pn31 vmd pc-acp vbi vvn p-acp j n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 6.4 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 6.4 (ODRV) 2 corinthians 6.4: but in al things let vs exhibit our selues as the ministers of god, in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses, but in all thinges let vs behaue our selues as the ministers of god, in much patience, in afflictions, &c True 0.904 0.946 1.455
2 Corinthians 6.4 (AKJV) 2 corinthians 6.4: but in all things approuing our selues, as the ministers of god, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses, but in all thinges let vs behaue our selues as the ministers of god, in much patience, in afflictions, &c True 0.883 0.94 1.073
2 Corinthians 6.4 (Tyndale) 2 corinthians 6.4: but in all thynges let vs behave oure selves as the ministers of god. in moche pacience in affliccions in necessite in anguysshe but in all thinges let vs behaue our selues as the ministers of god, in much patience, in afflictions, &c True 0.879 0.931 1.172
2 Corinthians 6.4 (Geneva) 2 corinthians 6.4: but in all things we approue our selues as the ministers of god, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses, but in all thinges let vs behaue our selues as the ministers of god, in much patience, in afflictions, &c True 0.867 0.944 1.073
2 Corinthians 6.4 (Vulgate) 2 corinthians 6.4: sed in omnibus exhibeamus nosmetipsos sicut dei ministros in multa patientia, in tribulationibus, in necessitatibus, in angustiis, but in all thinges let vs behaue our selues as the ministers of god, in much patience, in afflictions, &c True 0.864 0.744 0.0
2 Corinthians 6.4 (ODRV) 2 corinthians 6.4: but in al things let vs exhibit our selues as the ministers of god, in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses, but in all thinges let vs behaue our selues as the ministers of god, in much patience, in afflictions, &c. here he describeth in order the signes & proper tokens of a christian life, wherewith it ought to be adorned in outward conuersation False 0.765 0.917 1.455
2 Corinthians 6.4 (AKJV) 2 corinthians 6.4: but in all things approuing our selues, as the ministers of god, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses, but in all thinges let vs behaue our selues as the ministers of god, in much patience, in afflictions, &c. here he describeth in order the signes & proper tokens of a christian life, wherewith it ought to be adorned in outward conuersation False 0.755 0.917 1.073
2 Corinthians 6.4 (Vulgate) 2 corinthians 6.4: sed in omnibus exhibeamus nosmetipsos sicut dei ministros in multa patientia, in tribulationibus, in necessitatibus, in angustiis, but in all thinges let vs behaue our selues as the ministers of god, in much patience, in afflictions, &c. here he describeth in order the signes & proper tokens of a christian life, wherewith it ought to be adorned in outward conuersation False 0.751 0.258 0.0
2 Corinthians 6.4 (Geneva) 2 corinthians 6.4: but in all things we approue our selues as the ministers of god, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses, but in all thinges let vs behaue our selues as the ministers of god, in much patience, in afflictions, &c. here he describeth in order the signes & proper tokens of a christian life, wherewith it ought to be adorned in outward conuersation False 0.731 0.915 1.073
2 Corinthians 6.4 (Tyndale) 2 corinthians 6.4: but in all thynges let vs behave oure selves as the ministers of god. in moche pacience in affliccions in necessite in anguysshe but in all thinges let vs behaue our selues as the ministers of god, in much patience, in afflictions, &c. here he describeth in order the signes & proper tokens of a christian life, wherewith it ought to be adorned in outward conuersation False 0.691 0.833 1.172




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers