Special and chosen sermons of D. Martin Luther collected out of his writings and preachings for the necessary instruction and edification of such, as hunger and seeke after the perfect knowledge and inestimable glorie which is in Christ Iesu, to the comfort and saluation of their soules. Englished by VV.G.

Gace, William
Luther, Martin, 1483-1546
Publisher: By Thomas Vautroullier dwelling in the Blacke Friers by Ludgate Cum priuilegio
Place of Publication: London
Publication Year: 1578
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A06521 ESTC ID: S108932 STC ID: 16993
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8215 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text VVhen he heard that Iesus was come out of Iudea into Galile, he went vnto him, When he herd that Iesus was come out of Iudea into Galilee, he went unto him, c-crq pns31 vvd cst np1 vbds vvn av pp-f np1 p-acp np1, pns31 vvd p-acp pno31,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.47 (Tyndale); Matthew 4.12 (Wycliffe)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 4.12 (Wycliffe) matthew 4.12: but whanne jhesus hadde herd that joon was takun, he wente in to galilee. vvhen he heard that iesus was come out of iudea into galile, he went vnto him, False 0.753 0.235 0.0
Matthew 2.22 (Geneva) matthew 2.22: but whe he heard that archelaus did reigne in iudea in stead of his father herod, he was afraide to go thither: yet after he was warned of god in a dreame, he turned aside into the parts of galile, vvhen he heard that iesus was come out of iudea into galile, he went vnto him, False 0.733 0.421 1.43
Matthew 4.12 (Tyndale) matthew 4.12: when iesus had hearde that ihon was taken he departed into galile vvhen he heard that iesus was come out of iudea into galile, he went vnto him, False 0.728 0.523 1.435
Matthew 4.12 (Geneva) matthew 4.12: and when iesus had heard that iohn was committed to prison, he returned into galile. vvhen he heard that iesus was come out of iudea into galile, he went vnto him, False 0.71 0.805 2.516
John 4.3 (AKJV) john 4.3: he left iudea, and departed againe into galile. vvhen he heard that iesus was come out of iudea into galile, he went vnto him, False 0.708 0.714 1.003
John 4.3 (Geneva) john 4.3: hee left iudea, and departed againe into galile. vvhen he heard that iesus was come out of iudea into galile, he went vnto him, False 0.708 0.711 0.961
John 4.3 (Tyndale) john 4.3: he lefte iewry and departed agayne into galile. vvhen he heard that iesus was come out of iudea into galile, he went vnto him, False 0.698 0.395 0.0
Matthew 2.22 (Tyndale) matthew 2.22: but when he hearde that archelaus did raygne in iury in the roume of his father herode he was afrayde to goo thither. not withstondynge after he was warned of god in a dreame he turned a syde into the parties of galile vvhen he heard that iesus was come out of iudea into galile, he went vnto him, False 0.687 0.276 0.0
Matthew 2.22 (AKJV) matthew 2.22: but when he heard that archelaus did reigne in iudea in the roome of his father herod, hee was afraid to goe thither: notwithstanding, beeing warned of god in a dreame, he turned aside into the parts of galilee: vvhen he heard that iesus was come out of iudea into galile, he went vnto him, False 0.683 0.419 1.32
John 4.3 (ODRV) john 4.3: he left iewrie, and went againe into galilee. vvhen he heard that iesus was come out of iudea into galile, he went vnto him, False 0.665 0.455 3.257
Matthew 4.12 (AKJV) matthew 4.12: now when iesus had heard that iohn was cast into prison, he departed into galilee. vvhen he heard that iesus was come out of iudea into galile, he went vnto him, False 0.655 0.782 2.516




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers