A very excelle[n]t [and] swete exposition vpon the XXII. [sic] Psalme of Dauid called in Latine Dominus regit me, &c. Translated out of hye Almayne into Englyshe by Myles Couerdale.

Coverdale, Miles, 1488-1568
Luther, Martin, 1483-1546
Osiander, Andreas, 1498-1552
Publisher: By me James Nicolson
Place of Publication: Southwarke
Publication Year: 1538
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A06532 ESTC ID: S104352 STC ID: 17000
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 114 located on Image 44

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And certaynly they must nedes be the very truth: For heauen and earth must passe, but my wordes shall not passe, sayeth the LORDE. And Certainly they must needs be the very truth: For heaven and earth must pass, but my words shall not pass, Saith the LORD. cc av-j pns32 vmb av vbi dt j n1: p-acp n1 cc n1 vmb vvi, cc-acp po11 n2 vmb xx vvi, vvz dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 21.33 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 21.33 (ODRV) - 1 luke 21.33: but my wordes shal not passe. my wordes shall not passe, sayeth the lorde True 0.701 0.924 0.361
Ezekiel 12.28 (AKJV) ezekiel 12.28: therefore say vnto them, thus saith the lord god, there shal none of my words be prolonged any more, but the worde which i haue spoken, shall be done, sayth the lord god. my wordes shall not passe, sayeth the lorde True 0.66 0.532 0.338
Matthew 24.35 (Geneva) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away: but my wordes shall not passe away. and certaynly they must nedes be the very truth: for heauen and earth must passe, but my wordes shall not passe, sayeth the lorde False 0.639 0.926 1.798
Matthew 24.35 (ODRV) matthew 24.35: heauen and earth shal passe, but my words shal not passe. and certaynly they must nedes be the very truth: for heauen and earth must passe, but my wordes shall not passe, sayeth the lorde False 0.639 0.924 1.489
Matthew 24.35 (AKJV) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. and certaynly they must nedes be the very truth: for heauen and earth must passe, but my wordes shall not passe, sayeth the lorde False 0.637 0.926 1.798
Luke 21.33 (Geneva) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. and certaynly they must nedes be the very truth: for heauen and earth must passe, but my wordes shall not passe, sayeth the lorde False 0.634 0.924 1.798
Luke 21.33 (ODRV) luke 21.33: heauen and earth shal passe; but my wordes shal not passe. and certaynly they must nedes be the very truth: for heauen and earth must passe, but my wordes shall not passe, sayeth the lorde False 0.632 0.932 1.489
Luke 21.33 (AKJV) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my words shall not passe away. and certaynly they must nedes be the very truth: for heauen and earth must passe, but my wordes shall not passe, sayeth the lorde False 0.628 0.918 1.798
Matthew 24.35 (Tyndale) matthew 24.35: heven and erth shall perisshe: but my wordes shall abyde. and certaynly they must nedes be the very truth: for heauen and earth must passe, but my wordes shall not passe, sayeth the lorde False 0.624 0.535 0.437
Ezekiel 12.28 (Geneva) ezekiel 12.28: therefore say vnto them, thus sayth the lord god, all my wordes shall no longer be delayed, but that thing which i haue spoken, shall be done, saith the lord god. my wordes shall not passe, sayeth the lorde True 0.617 0.501 0.72
Luke 21.33 (Tyndale) luke 21.33: heaven and erth shall passe: but my wordes shall not passe. and certaynly they must nedes be the very truth: for heauen and earth must passe, but my wordes shall not passe, sayeth the lorde False 0.612 0.902 1.311
Luke 21.33 (Geneva) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. my wordes shall not passe, sayeth the lorde True 0.604 0.906 0.858




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers